1 João 1

Songhai de Gao (SES) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Woo kaŋ ga bara za šintinoo ga, woo kaŋ ir maarʼa, woo kaŋ ir dii a nda ir moɲey, woo kaŋ ir nʼa guna, de mo ir kabey nʼa taaru hunayan šennoo here,
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 hunaroo bangay, de mo ir dii a, ir ga seedetaray tee a ga. Ir ga hunayan abadantaa kaŋ bangay kaŋ goo Baabaa Irkoy jeroo ga har war se,
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 woo kaŋ ir dii a, ir maarʼa, ir gʼa har war se hala war mo, war ma huru ir margaroo ra. Ir margaroo manʼti kala Baabaa Irkoy, nda nga Izʼaroo Isa Almasihu margaroo.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 De mo ir ga hayey wey hantum war se hala ir ɲaaloo ma timme.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Alhabaroo ne kaŋ ir maarʼa a do, ir gʼa bayrandi war se: Irkoy ti gaay, kubay kul sii a ra.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Nda ir nee kaŋ ir goo nga margaroo ra, de ir ga dira kubaa ra, ir ga taari, ir si cimi ka goy.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Amma nda ir ga dira gaayoo ra sanda takaa kaŋ nda nga hunday goo gaayoo ra, ir nda cere goo margaroo ra, nga Izʼaroo Isa kuroo ga zunubu kul kaa ir ga kʼir henanandi.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nda ir nee kaŋ zunubu sii ir ga, ir mmʼir boŋ darga, cimoo sii ir kone.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Nda ir yadda ir zunubey ga, ir nʼi har, Irkoy ga laadir a ga šerre kʼir zunubey yaafa ir se ka ifutu kul kaa ir ga kʼir henanandi.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Nda ir nee kaŋ ir mana zunubu tee, ir mmʼa tee taariharkaw, de mo nga meešennoo sii ir ra.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.