Salmos 136

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.