Salmos 130
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVI
1 Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
1 Das profundezas clamo a ti, Senhor;
2 Herr, höre meine Stimme! Möchten deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
2 Ouve, Senhor, a minha voz! Estejam atentos os teus ouvidos às minhas súplicas!
3 Wenn du Sünden behältst, HERR, wer kann bestehen?
3 Se tu, Soberano Senhor, registrasses os pecados, quem escaparia?
4 Aber bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
4 Mas contigo está o perdão para que sejas temido.
5 Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich hoffe auf sein Wort.
5 Espero no Senhor com todo o meu ser, e na sua palavra ponho a minha esperança.
6 Meine Seele harrt des Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, als die Wächter auf den Morgen.
6 Espero pelo Senhor mais do que as sentinelas pela manhã; sim, mais do que as sentinelas esperam pela manhã!
7 Israel, hoffe auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade, und viel Erlösung ist bei ihm.
7 Ponha a sua esperança no Senhor, ó Israel, pois no Senhor há amor leal e plena redenção.
8 Und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
8 Ele próprio redimirá Israel de todas as suas culpas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.