Esdras 2

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Die Söhne Paroschs: 2172;
3 da família de Parós, 2.172;
4 die Söhne Sephatjas: 372;
4 da família de Sefatias, 372;
5 die Söhne Arahs; 775.
5 da família de Ará, 775;
6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 die Söhne Elams: 1254;
7 da família de Elão, 1.254;
8 die Söhne Satthus: 945;
8 da família de Zatu, 945;
9 die Söhne Sakkais: 760;
9 da família de Zacai, 760;
10 die Söhne Banis: 642;
10 da família de Bani, 642;
11 die Söhne Bebais: 623;
11 da família de Bebai, 623;
12 die Söhne Asgads: 1222;
12 da família de Azgade, 1.222;
13 die Söhne Adonikams: 666;
13 da família de Adonicam, 666;
14 die Söhne Bigvais: 2056;
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 die Söhne Adins: 454;
15 da família de Adim, 454;
16 die Söhne Aters von Hiskia: 98;
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 die Söhne Bezais: 323;
17 da família de Bezai, 323;
18 die Söhne Jorahs: 112;
18 da família de Jora, 112;
19 die Söhne Hasmus: 223;
19 da família de Hasum, 223;
20 die Söhne Gibbars: 95;
20 da família de Gibar, 95;
21 die Söhne Bethlehems: 123;
21 do povo de Belém, 123;
22 die Männer Netophas: 56;
22 do povo de Netofa, 56;
23 die Männer Anatots: 128;
23 do povo de Anatote, 128;
24 die Söhne Asmavets: 42;
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 die Leute von Kirjat-Arim, Kirjat-Kephira und Kirjat-Beerot: 743;
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 die Leute von Rama und Geba: 621;
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 die Männer von Michmas: 122;
27 do povo de Micmás, 122;
28 die Männer von Bethel und Ai: 223;
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 die Söhne Nebos: 52;
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 die Söhne Magbis: 156;
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 die Söhne Harims: 320;
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 die Leute von Jericho: 345;
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 die Söhne Senaas: 3630.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 die Söhne Immers: 1052;
37 da família de Imer, 1.052;
38 die Söhne Pashurs: 1247;
38 da família de Pasur, 1.247;
39 die Söhne Harims: 1017.
39 da família de Harim, 1.017.
40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
44 Queros, Sia, Padom,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
54 Nesias, Hatifa.
55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 an Kamelen 435, und 6720 Esel.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.