Mateus 7
sce (SCE) vs NVT
1 "Ta kunlai bu kielie, pse taiye kieliene.
1 “Não julguem para não serem julgados,
2 Ta kunlai matui kieliese taiye qingiezhi kieliene. Ta yanghala nanjizhi ogise tandeye yanghala nanjizhi ogine.
2 pois vocês serão julgados pelo modo como julgam os outros. O padrão de medida que adotarem será usado para medi-los.
3 Chi yangiezhi gaijiune nudundedu osun zhazhai chanlane, goya nudundedu lianni chanla dane?
3 “Por que você se preocupa com o cisco no olho de seu amigo enquanto há um tronco em seu próprio olho?
4 Chii nudunde lian bidene matui gaijiudene, 'Bi chini nudundedu osun zhazhai agiye.' giezhi kieliene?
4 Como pode dizer a seu amigo: ‘Deixe-me ajudá-lo a tirar o cisco de seu olho’, se não consegue ver o tronco em seu próprio olho?
5 Chi ene jiazhon giesan kun, xien goya nudundedu lianni agidene uzhezhi qinchu olusenu gaijiune nudundedu osun zhazhai agi."
5 Hipócrita! Primeiro, livre-se do tronco em seu olho; então você verá o suficiente para tirar o cisco do olho de seu amigo.
6 "Zhiguitu dunxini nogheide bu ogi. Ochira daozhese tai zhoune. Manouni khigheini melie bu tei. Khigheila manouni taine."
6 “Não deem o que é santo aos cães, nem joguem pérolas aos porcos; pois os porcos pisotearão as pérolas, e os cães se voltarão contra vocês e os atacarão.”
7 "Ta xiahua gie, tande ogine. Erei, ereizhi olune. Wijienni eghi, tande niene.
7 “Peçam, e receberão. Procurem, e encontrarão. Batam, e a porta lhes será aberta.
8 Xiahua giechen kunlade ogine. Ereichen kunla ereizhi olune. Wijienni eghichen kunlade niene.
8 Pois todos que pedem, recebem. Todos que procuram, encontram. E, para todos que batem, a porta é aberta.
9 Tai dunda yan kunyi kewon ginan kerese tashi ogine?
9 “Respondam: Se seu filho lhe pedir pão, você lhe dará uma pedra?
10 Zhaghasun kerese moghei ogine?
10 Ou, se pedir um peixe, você lhe dará uma cobra?
11 Ta gou wiliuzhe kesiladene gouni ogikuni mejiene, asiman jieredu Adatai xiahua giechen kunlade gou dunxini genjia ulie oginu?
11 Portanto, se vocês, que são maus, sabem dar bons presentes a seus filhos, quanto mais seu Pai, que está no céu, dará bons presentes aos que lhe pedirem!”
12 Ingiese ta kunlai goyadene matugie gieghaku duranshi taye kunlade qingiezhi gie. Eneshi guijin, xienzhilai shu wo."
12 “Em todas as coisas façam aos outros o que vocês desejam que eles lhes façam. Essa é a essência de tudo que ensinam a lei e os profetas.”
13 "Ta witan wijiense oro. Fugughakude uduruku wijien fugie wo. Mo aghui wo. Orochen kun olon wo.
13 “Entrem pela porta estreita. A estrada que conduz à destruição é ampla, e larga é sua porta, e muitos escolhem esse caminho.
14 Aminde uduruku wijien witan wo. Mo yozhi chijia wo. Ereizhi oluchen kun choghon wo."
14 Mas a porta para a vida é estreita, e o caminho é difícil, e são poucos os que o encontram.”
15 "Ta jia xienzhilai fangula. Hhela ghoni arasunyi zhozhi tai enende irene, sudoroni wizha zhanghei wo.
15 “Tomem cuidado com falsos profetas que vêm disfarçados de ovelhas, mas que, na verdade, são lobos esfomeados.
16 Hhelai alimaghala hhelai tanine. Eghesun jierese putou zhei shidanu? Osun jierese uhuago zhei shidanu?
16 Vocês os identificarão por seus frutos. É possível colher uvas de espinheiros ou figos de ervas daninhas?
17 Jien gou mutun jiere gou alima soune. Langan mutun jiere langan alima soune.
17 Da mesma forma, a árvore boa produz frutos bons, e a árvore ruim produz frutos ruins.
18 Gou mutun jiere langan alima sou dane. Langan mutun jiere gou alima sou dane.
18 A árvore boa não pode produzir frutos ruins, e a árvore ruim não pode produzir frutos bons.
19 Jien gou alima ulie souku mutunlai chizhidene khande teine.
19 Toda árvore que não produz bons frutos é cortada e lançada ao fogo.
20 Ingiese hhelai alimaghala hhelai tanine."
20 Portanto, é possível identificar a pessoa por seus frutos.”
21 "Mii, 'Ezhan, Ezhan!' giezhi waradachen kunla man asiman gojiade orokui pusho. Zinie asimandedu Adaimi kielien mutun giechen kunla orone.
21 “Nem todos que me chamam: ‘Senhor! Senhor!’ entrarão no reino dos céus, mas apenas aqueles que, de fato, fazem a vontade de meu Pai, que está no céu.
22 Hhe zuihouku udude olon kunla made kieliene, 'Ezhan, Ezhan, bijien chini niereghala chonjiwola? Chini niereghala sheitanlai touwola? Chini niereghala olon nenlitu shiqin giewola?'
22 No dia do juízo, muitos me dirão: ‘Senhor! Senhor! Não profetizamos em teu nome, não expulsamos demônios em teu nome e não realizamos muitos milagres em teu nome?’.
23 Hhe shihoude bi mindaminji hhelade kieliene, 'Bi tai tani dane. Ta enezighan uhun kunla, mase likai gie!'"
23 Eu, porém, responderei: ‘Nunca os conheci. Afastem-se de mim, vocês que desobedecem à lei!’.”
24 "Ingiese mii enezighan kielienyi chenliedene giesan kunshi jienzha kun wo. Hoxian gieni fugie tashi jiere giesanghala niekielien wo.
24 “Quem ouve minhas palavras e as pratica é tão sábio como a pessoa que constrói sua casa sobre uma rocha firme.
25 Ghura bou, fugie usu chunji, kei hende feiliezhi eghiliuzhe gieni ulie enbereine. Gieni jigunni fugie tashi jiere giezho.
25 Quando vierem as chuvas e as inundações, e os ventos castigarem a casa, ela não cairá, pois foi construída sobre rocha firme.
26 Mii enezighan kielienyi chenliedene ulie giesan kunshi men kun wo. Hoxian gieni shazi jiere giesanghala niekielien wo.
26 Mas quem ouve meu ensino e não o pratica é tão tolo como a pessoa que constrói sua casa sobre a areia.
27 Ghura bou, fugie usu chunji, kei hende feiliezhi eghise gie enbereine. Da enbereisan fugie wo."
27 Quando vierem as chuvas e as inundações e os ventos castigarem a casa, ela cairá com grande estrondo.”
28 Ersa enezighan kielienyi jianji baraghase olon kunla hhe sughasande ghanirazho.
28 Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, a multidão ficou maravilhada com seu ensino,
29 Ersa hhelade sughadan hhelai jinwun hanjialai buxian wo, nie qienlitu kunni xianli.
29 pois ele ensinava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.