Hebreus 1
sce (SCE) vs ARA
1 Gushihoude Huda xienzhilai tungo giezhi mai xienrenlade haojihui, olon banfaghala kieliewo.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Duya baraku ene xienzide kewonne tungo giezhi matande kieliewo. Huda hhei soyujilai jienliechen kun danlaghawo. Da hhei tungo giezhi alanni zhayaghawo.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Hheshi Hudai famatui faighachen gon wo. Hudai xinbinni onqiende daibio giezho. Nenlitu kielienghalane yanyanjilai gonjizho. Mai zuini ganjinraghadene undu, fugietu Hudai borun miende souzho.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Hhe jienliesan niere qienxienlani nierese fama wo. Ingiezhi qienxienlase undudawo.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Huda alinie qienxiende,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Pse Huda fugie kewonne duyade ireghakude,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Huda qienxienlani kieliese,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 kewonne kieliese,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Chi gundannide xiqi wo, doghunnii henjizho.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Pse kieliezho,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Zemin, asiman widanema, chi izhi wine.
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Chi hhelai jien mutun horo agine.
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Huda alinie qienxiende,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Qienxienlashi man zinie ushilachen ruhher wo. Huda peidene jiuikuni jienliene giesan kunlai ushilaghachen wo.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.