Hebreus 13
sce (SCE) vs VC
1 Ta gaijiudene mutun chan nieniedene ore.
1 Conserve-se entre vós a caridade fraterna.
2 Mo yosan zhochenlai goude jienliekui bu mata. Niezhan kunla ingiezhi giezhi mejie dakude qienxienlai jienliezhi daozho.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, pela qual alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 Bafanzide khasan kunlai goyalarene hhantu khasan mutun jila. Heisan kunlai goyai heisan mutun jila.
3 Lembrai-vos dos encarcerados, como se vós mesmos estivésseis presos com eles. E dos maltratados, como se habitásseis no mesmo corpo com eles.
4 Jien kunla hunyenni zunzhun giezhi bu ghudandu. Lon kijiezhi piofen giesanlai Huda panjine.
4 Vós todos considerai o matrimônio com respeito e conservai o leito conjugal imaculado, porque Deus julgará os impuros e os adúlteros.
5 Ta udu daokude baerlai tanxin bu gie. Goyade bisanlashi kurusanni wo gie. Huda kieliezhi daozho, "Bi chii jiedui ulie jiezhi ulie bendane."
5 Vivei sem avareza. Contentai-vos com o que tendes, pois Deus mesmo disse: Não te deixarei nem desampararei {Dt 31,6}.
6 Ingiese matan danzine fugiedaghazhi kieliene,
6 Por isso é que podemos dizer com confiança: O Senhor é meu socorro, e nada tenho que temer. Que me poderá fazer o homem {Sl 117,6}?
7 Tande Hudai kielienyi jianjizhi tai udurusanlai jila. Hhela zuihou kurutula giesanlaini goude uzhezhi xianxin gieseini daghazhi gie.
7 Lembrai-vos de vossos guias que vos pregaram a palavra de Deus. Considerai como souberam encerrar a carreira. E imitai-lhes a fé.
8 Ersa Mexiha uchughudu, enedu, chanqi niekielien wo.
8 Jesus Cristo é sempre o mesmo: ontem, hoje e por toda a eternidade.
9 Ta goyalane yanyanji ghudureku sughasande bu echigha. Kunni zhughe ijiuni xigonde ulie kouidene nenjiende kouizhi khiduzhese gou wo. Hhezighan ijiuni xigonyi daghasanlade yama haochu uwo.
9 Não vos deixeis desviar pela diversidade de doutrinas estranhas. É muito melhor fortificar a alma pela graça do que por alimentos que nenhum proveito trazem aos que a eles se entregam.
10 Matande nie sidagha gieku teizi wine, jieredu sidagha giesan dunxilai ganjin zhanfande wilie giesan buwala ijieku qienli uwo.
10 Temos um altar do qual não têm direito de comer os que se empregam no serviço do tabernáculo {mosaico}.
11 Chushenni chusunyi zui fugie buwa deilazhi zhiguitu oronde orodene zuini shuiku sidagha giezho. Chushenni beyei kunla sousan oronni ghadane sideraghazho.
11 Porque, quando o sumo sacerdote levava ao santuário o sangue dos animais imolados para a expiação do pecado, os corpos desses animais eram inteiramente consumidos fora da entrada.
12 Ene yenyin jiere Ersaye goya chusunghalane bexinlai zhiguishighane giezhi chenmen ghadane ku shouizho.
12 Por esta razão, Jesus, querendo purificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora das portas.
13 Ingiese matan kunla sousan oronni ghadanedu hhei hhende echizhi uru giesanyini danjiye.
13 Saiamos, pois, a ele fora da entrada, levando a sua ignomínia.
14 Matande chanqiku chenshi enende uwo, matan jianlai ireku chenshini sagheizho.
14 Aliás, não temos aqui cidade permanente, mas vamos em busca da futura.
15 Ingiese matan Ersai tungo giezhi doulakughala Hudade chan sidagha gieye. Eneshijiu Ezhanni nierei chenren giesan kunni amanse khizhekuni wo.
15 Por ele ofereçamos a Deus sem cessar sacrifícios de louvor, isto é, o fruto dos lábios que celebram o seu nome {Os 14,2}.
16 Gouni gieku, nieniedene ogikui bu mata. Imutu xienjide Huda xiqi wo.
16 Não negligencieis a beneficência e a liberalidade. Estes são sacrifícios que agradam a Deus!
17 Tai udurusan kunlai ta chenliezhi shunji. Hhela Hudai melie zhan jiuine giezhi tai ruhherde oluzhi chan zhughe chilazho. Hhela ingiekude ta munan bu gieghadene bayasughazhi giegha. Hhelai munan gieghase tande yama haochu uwo.
17 Sede submissos e obedecei aos que vos guiam {pois eles velam por vossas almas e delas devem dar conta}. Assim, eles o farão com alegria, e não a gemer, que isto vos seria funesto.
18 Bijiende oluzhi onxian gie. Bijienyi lianxinde ese chaisei bijien xianxin giene. Bijien yan shiqindeliuzhe gundande giene giezho.
18 Orai por nós. Estamos persuadidos de ter a consciência em paz, pois estamos decididos a procurar o bem em tudo.
19 Bi tande goude kielieye, ta hende onxian gie, ingiese bi ghujighande tai hhende khareizhi echine.
19 Com o maior encarecimento, porém, vos rogo que oreis, para que mais depressa eu vos seja restituído.
20 Ghoni adulasan fugie yanbashi mai Ezhan Ersa Mexihai chanqi yenjisan chusunghala fugusan kun dundase aminne olughasan pinnantu Huda
20 E o Deus da paz que, no sangue da eterna aliança, ressuscitou dos mortos o grande pastor das ovelhas, nosso Senhor Jesus,
21 yanyanji gounighala tai hulunshighazhi goyane isii giegha gie! Ersa Mexihani tungo giezhi mai dunda goyane bayasughaku shiqinyi giegha gie. Kuaikui chanqi izhi hhende ogi. Amine!
21 queira dispor-vos ao bem e vos conceder que cumprais,a sua vontade, realizando ele próprio em vós o que é agradável aos seus olhos, por Jesus Cristo, a quem seja dada a glória por toda a eternidade. Amém.
22 Gaijiula, bi jiendanghan tande xin huaizhi sughazhi kieliesei ta goude chenlie.
22 Rogo-vos, irmãos, que aceiteis de boa mente estas exortações, pois vos escrevi com brevidade.
23 Matai gaijiu Qimotaini andaghasei ta mejie. Hhe eqie irese bi hhere hhantu tai uzhele ireye.
23 Sabei que nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade; se ele voltar a tempo, irei com ele ver-vos.
24 Tai udurusan soyuji kun, shentulade man kielien asa. Idalise iresan kunla tai asazho.
24 Saudai a todos os que vos guiam e a todos os santos. Os irmãos da Itália vos saúdam.
25 Nenjien tanre man hhantu bi gie!
25 A graça esteja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.