Hebreus 13

sce (SCE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ta gaijiudene mutun chan nieniedene ore.
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Mo yosan zhochenlai goude jienliekui bu mata. Niezhan kunla ingiezhi giezhi mejie dakude qienxienlai jienliezhi daozho.
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 Bafanzide khasan kunlai goyalarene hhantu khasan mutun jila. Heisan kunlai goyai heisan mutun jila.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 Jien kunla hunyenni zunzhun giezhi bu ghudandu. Lon kijiezhi piofen giesanlai Huda panjine.
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 Ta udu daokude baerlai tanxin bu gie. Goyade bisanlashi kurusanni wo gie. Huda kieliezhi daozho, "Bi chii jiedui ulie jiezhi ulie bendane."
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 Ingiese matan danzine fugiedaghazhi kieliene,
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 Tande Hudai kielienyi jianjizhi tai udurusanlai jila. Hhela zuihou kurutula giesanlaini goude uzhezhi xianxin gieseini daghazhi gie.
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 Ersa Mexiha uchughudu, enedu, chanqi niekielien wo.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 Ta goyalane yanyanji ghudureku sughasande bu echigha. Kunni zhughe ijiuni xigonde ulie kouidene nenjiende kouizhi khiduzhese gou wo. Hhezighan ijiuni xigonyi daghasanlade yama haochu uwo.
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 Matande nie sidagha gieku teizi wine, jieredu sidagha giesan dunxilai ganjin zhanfande wilie giesan buwala ijieku qienli uwo.
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 Chushenni chusunyi zui fugie buwa deilazhi zhiguitu oronde orodene zuini shuiku sidagha giezho. Chushenni beyei kunla sousan oronni ghadane sideraghazho.
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Ene yenyin jiere Ersaye goya chusunghalane bexinlai zhiguishighane giezhi chenmen ghadane ku shouizho.
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 Ingiese matan kunla sousan oronni ghadanedu hhei hhende echizhi uru giesanyini danjiye.
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 Matande chanqiku chenshi enende uwo, matan jianlai ireku chenshini sagheizho.
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Ingiese matan Ersai tungo giezhi doulakughala Hudade chan sidagha gieye. Eneshijiu Ezhanni nierei chenren giesan kunni amanse khizhekuni wo.
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 Gouni gieku, nieniedene ogikui bu mata. Imutu xienjide Huda xiqi wo.
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Tai udurusan kunlai ta chenliezhi shunji. Hhela Hudai melie zhan jiuine giezhi tai ruhherde oluzhi chan zhughe chilazho. Hhela ingiekude ta munan bu gieghadene bayasughazhi giegha. Hhelai munan gieghase tande yama haochu uwo.
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 Bijiende oluzhi onxian gie. Bijienyi lianxinde ese chaisei bijien xianxin giene. Bijien yan shiqindeliuzhe gundande giene giezho.
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 Bi tande goude kielieye, ta hende onxian gie, ingiese bi ghujighande tai hhende khareizhi echine.
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 Ghoni adulasan fugie yanbashi mai Ezhan Ersa Mexihai chanqi yenjisan chusunghala fugusan kun dundase aminne olughasan pinnantu Huda
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 yanyanji gounighala tai hulunshighazhi goyane isii giegha gie! Ersa Mexihani tungo giezhi mai dunda goyane bayasughaku shiqinyi giegha gie. Kuaikui chanqi izhi hhende ogi. Amine!
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 Gaijiula, bi jiendanghan tande xin huaizhi sughazhi kieliesei ta goude chenlie.
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 Matai gaijiu Qimotaini andaghasei ta mejie. Hhe eqie irese bi hhere hhantu tai uzhele ireye.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 Tai udurusan soyuji kun, shentulade man kielien asa. Idalise iresan kunla tai asazho.
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 Nenjien tanre man hhantu bi gie!
25 A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.