Apocalipse 2
sce (SCE) vs NTLH
1 "Chi Ifuso jiohuini qienxiende xin huaizhi kielie, 'Borun khadene dolon hodunni bareizhi dolon antanni zhula teizi dunda yosan hhe kieliezho.
1 — Ao anjo da igreja de Éfeso escreva o seguinte:
2 Chi giesan, khishulasan, rennai giesei bi mejiene. Doghun kunlai ulie roulieseiye mejiene. Goyaneshi shitu wo giezhoma, shijishan pushotulai chi kaoyen giedene jianini khizheghazho.
2 Eu sei o que vocês têm feito. Sei que trabalharam muito e aguentaram o sofrimento com paciência. Sei que vocês não podem suportar pessoas más e sei que puseram à prova os que dizem que são
3 Chi rennai giezhi mii nierede oluzhi jienchi giezhi hhechekune mejie dazho.
3 Vocês aguentaram a situação com paciência e sofreram por minha causa, sem desanimarem.
4 Ingieliuzhe ene nie shiqinde bi chii kheilane, dei qiikude orekui chi widaghazho.
4 Porém tenho uma coisa contra vocês: é que agora vocês não me amam como me amavam no princípio.
5 Ingiese chi nie sumula. Khalase banjizhoshi hhense geizhen giezhi dei qiikude giesan wilielai gie. Chi geizhen ulie giese bi chii hhende iredene zhula teiziichii yenlaiku oronse agi echine.
5 Lembrem do quanto vocês caíram! Arrependam-se dos seus pecados e façam o que faziam no princípio. Se não se arrependerem, eu virei e tirarei o candelabro de vocês do seu lugar.
6 Ingieliuzhe chade intu nie gou shiqin wine. Nigela paini giesanlai bi henjisan mutun chi henjizho.
6 Mas vocês têm a seu favor isto: odeiam o que os nicolaítas fazem, como eu também odeio.
7 Chighin bitu kunla Shenlin jiohuilade kieliesan kielienni chenliendu. Injisan kunlade Hudai qientanyi aminni mutunni alimai ogizhi ijieghane.'"
7 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
8 "Chi Shimeina jiohuini qienxiende xin huaizhi kielie, 'Tou 1 gie, zuihouku, fugudene aminne olusan hhe kieliezho.
8 — Ao anjo da igreja de Esmirna escreva o seguinte:
9 Chii kunnan, nanxinni bi mejiene. Shijishan chi bayan wo. Hhezighan goyalaneshi Yutai kun wo giesan kunla tai sugiesanyi bi mejiene. Shijishan hhelashi Yutai kun pusho, Ibilisire hhantuku kun wo.
9 Eu sei o que vocês estão sofrendo. Sei que são pobres, mas, de fato, são ricos. Sei como aqueles que afirmam que são judeus, mas não são , falam mal de vocês. Eles são um grupo que pertence a Satanás.
10 Chade kuzhene giesan kuse chi bu ayi. Uzhe, Ibilisi tai dundadu ezighan kunlai bafanzide khazhi tai shiine. Tai hharudu zayalane. Chi fugutula shixinji giese bi chade aminni maghalai ogine.
10 Não tenham medo do que vocês vão sofrer. Escutem! O Diabo vai pôr na prisão alguns de vocês para que sejam provados e sofram durante dez dias . Sejam fiéis, mesmo que tenham de morrer; e, como prêmio da vitória, eu lhes darei a vida.
11 Chighin bitu kunla Shenlin jiohuilade kieliesan kielienni chenliendu. Injisan kunlai ji 2 gie fuguku hei dane.'"
11 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
12 "Chi Biejiamo jiohuini qienxiende xin huaizhi kielie, 'Ghua renzitu xidu khudogho winetu hhe kieliezho.
12 — Ao anjo da igreja de Pérgamo escreva o seguinte:
13 Chi sousan oronni bi mejiene, Ibilisii baozo hhende wo. Made shixinji ganzhen beisan Anqipai tai hhende, jiushi Ibilisi sousan oronde alakude chi mii nierei goude zunjizhi mii xianxin giesanni ese bendawo.
13 Eu sei que vocês moram aí onde está o trono de Satanás . Vocês são fiéis e não abandonaram a fé que têm em mim, até mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto aí em Pérgamo, onde Satanás mora.
14 Ingieliuzhe giedun shiqin jiere bi chii kheilane. Tai dundadu niezhan kunla Balan sughasei shunjizho. BalanBalede sughazhi Isilie bexinlai zui fanjighazhi nigiedade teisan dunxii ijieghazhi lon kijieghazho.
14 Mas tenho algumas coisas contra vocês: há entre vocês alguns que seguem o ensinamento de Balaão, que mostrou a Balaque como fazer com que o povo de Israel pecasse, dizendo que os israelitas deviam comer alimentos oferecidos aos ídolos e cometer imoralidades.
15 Niekielien wo, chii hhende niezhan kunla Nigela paini surughasei shunjizho.
15 Assim também estão entre vocês alguns que seguem os ensinamentos dos nicolaítas .
16 Ingiese chi geizhen gie. Pse bi chii hhende irezhi amanne khudoghoghala enelai eghine.
16 Arrependam-se! Se não, eu logo irei até aí e, com a espada que sai da minha boca, lutarei contra essa gente.
17 Chighin bitu kunla Shenlin jiohuilade kieliesan kielienni chenliendu. Injisan kunlade bi niuighasan manani ogizhi pse chighan tashii ogine. Tashi jiere shini niere huaizho. Jienliesan kunse chugo tanichen kun nieda uwo.'"
17 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
18 "Chi Tuiyatuila jiohuini qienxiende xin huaizhi kielie, 'Nudunni khan gieda mutun, konni gieghan tun mutun Hudai kewon kieliezho.
18 — Ao anjo da igreja de Tiatira escreva o seguinte:
19 Chii gieku, oreku, xianxin gieku, kunlade oluzhi gieku, rennai giekui bi mejiene. Chi khuinashi giesan melieshi giesanse da olon bikuiye mejiene.
19 Eu sei o que vocês estão fazendo. Sei que têm amor, são fiéis, trabalham e aguentam o sofrimento com paciência. Eu sei que vocês estão fazendo mais agora do que no princípio.
20 Ingieliuzhe ene nie shiqinde bi chii kheilane. Goyaneshi xienzhi wo giesan bierei Yexibieni chi renjizho. Hhe mii hojilade sughazhi hhelai miidene lon kijieghazhi nigiedade teisan dunxii ijieghazho.
20 Porém tenho contra vocês uma coisa: é que toleram Jezabel , aquela mulher que diz que é
21 Bi hhende geizhen gieku jihui ogizhi daozhoma, hhe lon kijiekune geizhen ulie geine.
21 Eu lhe dei tempo para abandonar os seus pecados, porém ela não quer deixar a imoralidade.
22 Bi jingao gieye. Bi deigo hhei giemereghazhi chonban jiere bendane. Hhere hhantu piofen giesanlaye hhe giesanlai geizhen ulie giese fugie zeinan dunda bendane.
22 Portanto, eu a jogarei numa cama, onde ela e os que com ela cometem adultério sofrerão horrivelmente. Farei isso agora, a não ser que eles se arrependam das coisas más que fizeram junto com ela.
23 Bi hhere niekielienji giesan kunlai alane. Ingiese soyuji jiohuila man bishi kunni sumuladanji zhughei uzhechen bikui mejiene. Bi tai giekuzhe jien kunde kharulune.
23 Matarei os seguidores dela, e então todas as igrejas saberão que eu sou aquele que conhece os pensamentos e os desejos de todos. Eu pagarei a cada um de vocês de acordo com o que tiver feito.
24 Ta Tuiyatuiladedu hhe sughasei ese shunjisan, kunla kieliese Ibilisini chijia isi wo giesanni ese surusan kunlade bi kielieye, bi psedu achanni tai jiere ulie teine.
24 “Porém aí em Tiatira o resto de vocês não seguiu esse mau ensinamento. Vocês não aprenderam o que alguns chamam de ‘os segredos profundos de Satanás’ . Afirmo que não porei mais nenhuma carga sobre vocês.
25 Zinie bi iretula ta bisanne goude barei.
25 Mas, até que eu venha, guardem bem aquilo que vocês têm.
26 Injisan, mii isii zunjizhi zuihou kusan kunlade bi soyuji gojialai gonjiku qienli ogine.
26 — ausente —
27 Hhe kun qiemu zhugunghala waganganyi ghalughaku mutun hhelai gonjine.
27 — ausente —
28 Eneshi bi adasene linlasan qienlighala niekielien wo. Bi pse eqiemaghaku hodunni hhende ogine.
28 — ausente —
29 Chighin bitu kunla Shenlin jiohuilade kieliesan kielienni chenliendu!'"
29 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.