Apocalipse 22
sce (SCE) vs AAI
1 Qienxien pse made nie amin winetu moronni uzheghazho, gieghande shuijinni xianli. Huda, ghoni ghughanyi baozose usuru khizhezhi
1 Imaibo retab yan yawas ana harew matan kiriyamiyamin crystal na’atube God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama’ane nunuw re’er i’obaiyu aitin.
2 chenshini geidou dundase daozho. Moron lianmiende aminni mutun wine. 12 yan alima soune, nie sara 1 hui soune. Mutun lachen gojialai goudaghane.
2 Iti harew i bar merar gagamin ana ef na’in yan foun in nununuw. Naatu harew rewan roun roun i yawas ana ai hibatabat aitah, iti ai i kwamur ta’imon wanawanan mar etei twelve ebiw, sumar matan eyiy, naatu ai rourin i tafaram ana yawas.
3 Kharasanla pse uwo. Chenshide Huda, ghoni ghughanyi baozo wine. Hhei hojila hhei beii
3 Nati bar merar gagamin wanawanan God ana orarafen ta boro men inatita’ur. God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama boro nati bar merar gagaminamaim hinama ana akir wairafih i hinakwafirih.
4 hhei ungiei chanlane. Hhei niere hhelai manlou jiere wine.
4 Yumatan boro hina’itin naatu wabin boro nakwetahimaim nakirum hinama.
5 Pse xieni uwo, zhula, naranyi gonyi ulie kerene. Ezhan Hudai gon hhelai zhouizho. Hhela chanqi izhi honshan danlane.
5 Nati’imaim gugumin boro en. Ramef ana marakaw naatu veya ana marakaw boro en, anayabin Regah God boro marakaw nitih, naatu i boro bairi hini’aiwob wanatowan, wanatowan.
6 Qienxien pse made kieliewo, "Enezighan kielienshi kekao, zhenni wo. Ruhherghala xienzhilai zhughei gojiolughasan Ezhan Huda qienxienne peizhi deigo fashen giene giesan shiqinni hojiladene mejieghawo."
6 Imaibo tounamatar iuwu, “Iti tur i anababatun turobe initumatum. Regah God sawar abisa boro hinamamatar isan i Anunin ana dinab orot hai tur eowen, naatu ana tounamatar iyafarih abisa boro’omo hinamamatar isan ana akir wairafih i’obaiyih.”
7 "Uzhe, bi deigo irene. Jien ene shude melieshi kieliesei zunjisanlade fuqi wine!"
7 Kwananowar, ayu i boro’omo anan, dinabatur iti buk wanawanan hikikirum o yait inabifanabow boro baigegewasin inab.
8 Enezighan shiqinshi bi, Yaheiya sonosuzhi chanlasan wo. Bi sonosuzhi chanlase enezighanni made uzheghasan qienxienni kon konde papaladene hhei beiine giese
8 Ayu John taiyuwu iti sawar fanah anowar naatu aitah naatu iti sawar fanah anowar ai’itah ana maramaim anamaim ara’iy tounamatar iti sawar bi’obaiyu akwafir.
9 hhe made kieliewo, "Ulie olune! Chi Hudai beii. Bishi chi, xienzhila, jiushi chii gaijiula, pse ene shude melieshi kieliesei zunjisanlare hhantu hoji danlasan wo."
9 Baise iuwu, “Men iti na’atube inasinaf, o ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah dinab oro’orot iyab iti buk wanawanan tibifanabow bairit. God akisin inakwafir.”
10 Hhe pse made kieliewo, "Ene shude melieshi kieliesei bu fenji. Shihou chadashiwo.
10 Imaibo iuwu, “Dinabatur buk wanawanan hikirum inu’in men inarufut inikwah anayabin veya i nakabom.
11 Gou witu kun gou wini giegha, zannantu kun zannanni giegha, gou kun gouni giegha, zhiguitu kun zhiguini giegha."
11 Yait ma kakafih esisinaf kwaihamiy ema kakafih esinaf. Yait ma yawas ebigugumas kwaihamiy ema igugumas. Yait ma mutufor esisinaf kwaihamiy ema mutufor esinaf. Yait taiyuwin ya’asair kakafiyinamaim ema’am kwaihamiy kakafiyinamaim ema.”
12 Ersa kieliewo, "Uzhe, bi deigo irene! Jianli ogiku, faiku made wo, jien kun giesanzhe bi kharulune.
12 “Kwananowar! ayu i boro’omo anan, umau’umaim i au baiyan abai auman naatu kwa ta’ita’imon abisa kwasisinafumaim boro anit.
13 Bishi Alafa wo, Emeiga wo. Bishi zui melieshiku wo, zui kuinashiku wo, keitou wo, baraku wo."
13 Ayu i Alpha naatu Omega, ayu i An naatu Yomanin, Busurufin naatu Baisawarin.
14 Goya jienne waghazhi arughasanlade fuqi wine. Qienli bizhi aminni mutunyi hhende echine, wijiense chenshideye oro shidane.
14 “Iyab hai faifuw hisouwen hibigewasin i hai baibasit ema’am boro yawas ana ai ro’on hina’aan baigegewasin hinab, naatu hai ef mutufor inu’in bar merar gagamin ana etawan hinarun.
15 Nogheila, fashu shuaichen, lon kijiechen, kun alachen, nigiedai beiichen, pse soyuji ghudan kieliekude xiqi bichen, jiani giechenla man chenshi ghadane wo.
15 Bar merar gagamin ufunane i sabuw kakafih haru’ube tema’am. Nati sabuw i farumayah, baiwa’an kwanekwaneyah, asbunubunuwayah, God ana baimataren sawar kwafirenayah, naatu sabuw iyab hai tur hai bowabowamaim tibifufuwen i tema’am.
16 "Bi, Ersa jiohuilade oluzhi qienxienne peizhi enezighan shiqinyi tande ganzhen beighane. Bishi Dawudeni houdei wo, eqiemaghaku gieghan hodun wo."
16 “Ayu Jesu iti sawar kwa ekaleisia isa orereb isan au tounamatar ai yafar na. Ayu i David uwan naatu ana rara, naatu mar auman ana Maragias ana marakaw.”
17 Shenlin shini biereighala, "Ire." giezhi kieliezho. Sonosusanlaye, "Ire." giezhi kielie. Undasusan kunla man ire. Duran bichen kunla man aminni usui belien jienlie.
17 Anun Kakafiyin naatu tabin ana babitai hio, “Kuna!” Naatu iyab tur tenonowar i auman hinao, “Kuna! Naatu yait sikan emamamah kwaihamiyih tena, naatu yait nakokok yawas ana harew tomamih kwaihamiy ena ana siwaramih ebai etom.”
18 Bi ene shude melieshi kieliesei soyuji sonosusanlade jingao gieye. Kien ene melieshi kieliesande jiaise Huda ene shude huaisan zeinanni hhei jiere ireghane.
18 Ayu John kwa sabuw etei dinabatur iti buk wanawanan kwanonowar i abimatnuwi. Orot yait iti tur tafan nayaya’abar na’at, sawow kakafih yumatah ta ta iti buk wanawanan hio, God boro ibo tafan naya’abar baimakiy nitin.
19 Ene shude melieshi kieliesei kien widaghase Huda ene shude huaisan aminni mutun, pse zhiguitu chenshide hhei bisan guzini widaghane.
19 Naatu orot yait dinabatur iti buk wanawanan hikikirum ta nabobosa’ir na’at, i aunowan yawas ana ai ro’on naatu bar merar gagamin isan hio, God boro nabosair.
20 Ene shiqinlade ganzhen beisan kieliezho, "Enbene, bi deigo irene." Amine! Ezhan Ersaya, ire!
20 Orot iti sawar eo’orereb, eo, “Isa’amih, ayu boro’omo anan.”
21 Ezhan Ersani nenjien shentulare man hhantu bi gie. Amine!
21 Manaw kabeber ata Regah Jesu’une kwa God ana sabuw etei isa nama. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.