Apocalipse 13
sce (SCE) vs NVT
1 Bi chanlase nie yewo haise khizhezhi hharan gocha, dolon qiorun wine. Hharan gocha jierene hharan honshan zhoku ga maghala zhozho. Dolon qiorun jiereni Hudai sugieku niere wine.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Bi chanlasan yewo laohuni xianli, konni gouxinni konni xianli, amanni shizini amanni xianli. Lun goya nenli, wizi, fugie qienline hhende ogiwo.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Bi chanlase yewoni dolon qiorun dunda niekozi hoxian fuguku shan deilazhoma goudazho. Zemin jieredula man ghanirazhi yewoni daghazho.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Hhela lunni beiikushi lun qienline yewode ogizho. Pse yewoni beiizhi kieliezho, "Kien ene yewoghala bilane, kien hheghala eghindu shidane?"
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Yewode tungulieku, Hudai sugieku aman ogizho. Pse 42 gie sara durare gieku qienli ogizho.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Yewo amanne keighazhi Hudai sugieku kielien kieliezho. Hudai nierei, hhei zhanfan, jiushi asiman jiere sousanlai sugiezho.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Pse shentulare eghinduzhi injiku dainni jienliezhi go pai, go minzu, go kielien, go gojialai hanshilieku qienlini jienliezho.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Jien zemin jiere sousan, niereini duyai zhayaghasanse alasan ghoni ghughanyi aminni jilasan benzi jiere ese jilasan kunla man hhei beiine.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Chighin bitu kunla chenliendu!
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Qianla echiku kunyi kenjin qianla echine.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Bi chanlase da nie yewo zeminse khizhezhi ghua gocha bisan ghoni ghughanyi xianli, kielien kieliese lunni xianli.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Hhe tou 1 gie yewoni nenlini hhei melie man khizheghazhi zemin, zemin jiere sousanlai, fuguku shanni goudaghasan tou 1 gie yewoni beiighazho.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Pse fugie ghudureqilai giezhi da kunlai melie khanni asimanse zeminde bouzheghazho.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Ene yewo qienlini jienliedene tou 1 gie yewoni melie ghudureqilai giezhi zemin jiere sousan kunlai miizho. Pse khudoghoghala shan deiladene ese fugusan yewode nie nigieda gie giezhi hhelade kieliezho.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Hhe nenlini jienliedene nigiedade ho ogizhi kielien kielieghazho, pse soyuji nigiedai ese beiisan kunlai man alaghazho.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Pse soyuji kunlai bugon fugiei, gajii, nanxinyi, bayanyi, hoji ese danlasan, hoji danlasanlai borun kha jiere onu manlou jiere zhanzi taighadene
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 zhanzi uwochenlai meimei ese gieghazho. Ene zhanzishi yewoni niere, pseshi yewoni nierei daibio giesan shuzi wo.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Enende agheli kerene. Jienzha kun ene yewoni shuzii sana khizhegha. Ene shuzi nie kunni nierei daibio giezho, 666 wo.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.