2 Coríntios 2
sce (SCE) vs NTLH
1 Bi tai hhende echise pse nangoni deilazhi ulie echine giezhi jiejin giewo.
1 Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.
2 Bi tai nango gieghazhoshi bi nango gieghasan tanse chugo kien mii bayasughane?
2 Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!
3 Bi eqighandei xinni huaikushi bi irekude indan mii bayasughaku kunla khareidene mii nango gieghakuse ayizho. Bi bayasuse ta dajialaye bayasukui bi xianxin giezho.
3 Foi por isso que escrevi aquela carta . O motivo foi que eu não queria ir e ser entristecido pelas próprias pessoas que deveriam me alegrar. Pois eu tenho a certeza de que, quando estou feliz, vocês todos também estão.
4 Bi eqighandei zhughedemi otuzhi yuchou giezhi wilazhi tande xin huaikushi tai nango gieghane ese giezho, bi tande matugie oresei mejieghane giezho.
4 Eu escrevi aquela carta muito preocupado e triste e derramando muitas lágrimas. Porém não escrevi para fazer com que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do grande amor que tenho por todos vocês.
5 Kunni nango gieghasan hhe kun zinie mii nango gieghakui pusho, ta dajialaiye man ezighan nango gieghazho. Bi ingiezhi kieliese hende gofen uwo.
5 Mas, se alguém fez com que alguma pessoa ficasse triste, não fez isso a mim, mas sim a vocês ou, pelo menos, a alguns de vocês. Escrevo assim para não ser muito duro com esse homem.
6 Intu kunyi ta olon kunla qingie faise kuruwo,
6 Basta o castigo que a maioria já deu a ele.
7 ede khareidene hhei rouliezhi sughazhi kielie, pse nango olon giese bazilie dane.
7 Agora vocês devem perdoá-lo e animá-lo para que ele não fique tão triste, que acabe caindo no desespero.
8 Ingiese bi tai xiahua gieye, ta hhe kunde oreku zhughene goude mejiegha.
8 Por isso peço que façam com que ele tenha a certeza de que vocês o amam.
9 Bi eqighandei xinni huaikushi ta yan shiqindeliuzhe shunjinu ulie shunjikui shiizhi mejiene giezho.
9 E foi por isso também que escrevi aquela carta . Eu queria pôr vocês à prova e saber se estão sempre prontos a obedecer aos meus ensinos.
10 Ta kienyi mienliese bi kienyi mienliene. Bi kienyi mienliese Mexihai melie tande oluzhi mienliezho,
10 Quando vocês perdoam alguém, eu também perdoo. Porque, quando eu perdoo, se é que, de fato, tenho alguma coisa a perdoar, faço isso por causa de vocês, na presença de Cristo,
11 pse Ibilisi matanyi pienyi zhanjine. Matan hhei mujii ulie mejiekui pusho.
11 a fim de que Satanás não se aproveite de nós; pois conhecemos bem os planos dele.
12 Bi Mexihani gouxioxide oluzhi Teloyade echise Ezhan made gouxioxi chonjiku wijienni niewoma,
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar o evangelho de Cristo, vi que o Senhor me havia aberto o caminho para o trabalho ali.
13 bi oresan gaijiu Qidoi chanla dase zhughedemi nanran uwo. Ingie hhendedu kunlade salan gie Maqidunde echiwo.
13 Mas eu estava muito preocupado porque não tinha conseguido encontrar o nosso irmão Tito. Por isso me despedi dos irmãos dali e fui para a província da Macedônia.
14 Hudade mafan kielieye, hhe Mexihare hhantu matanyi chan uduruzhi zhan eghizhi injighazho. Pse matai tungo giezhi Mexihai taniku andatui gochude funqieghazho.
14 Mas dou graças a Deus porque, unidos com Cristo, somos sempre conduzidos por Deus como prisioneiros no desfile de vitória de Cristo. Como um perfume que se espalha por todos os lugares, somos usados por Deus para que Cristo seja conhecido por todas as pessoas.
15 Bugon jiuisan kun, widachen kun dunda matanshi Hudade ogiku Mexihani andatu widao wo.
15 Porque somos como o cheiro suave do sacrifício que Cristo oferece a Deus , cheiro que se espalha entre os que estão sendo salvos e os que estão se perdendo.
16 Ene widao widachen kunlade fugughaku fumughei wo, jiuisan kunlade aminni andatui wo. Kien intu renwuni gie shidane?
16 Para os que estão se perdendo, é um mau cheiro que mata; mas, para os que estão sendo salvos, é um perfume muito agradável que dá vida. Então, quem é capaz de realizar um trabalho como esse?
17 Bijien olon kunla mutun Hudai daolii baer huiku dunxi ese danlaghazho. Bijien jianjise Huda peisan mutun Hudai melie Mexihai kouizhi shixinji giezho.
17 Nós não somos como muitas pessoas que entregam a mensagem de Deus como se estivessem fazendo um negócio qualquer. Pelo contrário, foi Deus quem nos enviou, e por isso anunciamos a sua mensagem com sinceridade na presença dele, como mensageiros de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.