1 Tessalonicenses 4
sce (SCE) vs VC
1 Ingiese gaijiula, zuihoude kielieye, Ezhan Ersai miende bijien tai xiahua giezhi tande sughazhi kielieye. Ta bijiense surusan mutun Hudai bayasughazhi gie. Ta ijin giezhoma, pse ologhoni izhigie gie.
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 Bijien Ezhan Ersai qienlighala tande yan minlin ogisei ta mejiene.
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 Hudai isishi ene wo, tai zhiguini gholughane giezho. Lon kijieku, pse qimutu zuilase gholode beighazhi
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 jien kunde goya beyene hanshiliezhi ganjin, zhiguide giekuni mejieghane.
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 Hudai tani dasan niman kun mutun lon gieku nefuxinni daghazhi hu ulie gieghane.
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 Ene shiqin jiere xianxin giesan gaijiulade piendazhi pienyi bu zhanji. Bijien melieshi tande kieliezhi hende jingao giesan mutun Ezhan qimutu zui fanjisan kunlai faine.
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 Huda matanyi urukushi ganjin wini bu giezhi, zhiguide gie giezho.
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Ingiese ene sughasei ulie chenliechen kunshi kunni ulie chenlieku pusho, tande goya Shenlinne ogisan Hudai uye chenliezho.
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 Gaijiulade oreku shiqinni kieliese tande xin huaiku biyo uwo. Nieniedene orekuni ta goyane Hudase suruzho.
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 Ta Maqidunni gaijiulade man shuhua ingiezhi giezho. Gaijiula, bijien tande xiahua gieye, ta pse ologhonni gie.
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 Bijien tande fenfulasan mutun ta xiacha giezhi udune nanrande daogha. Goya shiqinlane gonji. Khaghalane wilielai gie.
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 Qingiese ghadanedu kun ta giesanlai uzhese zunzhun giene, taye kiemade ulie kouine.
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 Gaijiula, bijienyi duranshi hhe fugusan kunlai shiqinni ta mejiese gou wo. Ingiese hhe xiwon wichen kun mutun zhughetai ulie otune.
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 Matan Ersa duya ijiedene aminne olusanyi xianxin giese Ersai xianxin giedene duya ijiesan kunlai Huda Ersaghala hhantu udurukuiye xianxin giene.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 Bijien Ezhanyi kielienyi tande kielieye. Ezhan pse irekude matan amitu kun hhe fugusan kunlase melieshida dane.
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 Nie minlin xiaise fugie qienxien waradazhi Hudai labai shenqi dunda Ezhan asiman jierese qinsi irene. Ingiekude Mexihani xianxin giedene fugusan kun xien aminne olune.
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 Ingiedene bijien amitu kunyi hhelare hhantu olien jiere deila echi asiman jiere Ezhanyi ochirane. Ingiedene chanqi Ezhanre hhantu soune.
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 Ingiese ta enezighan kielienghala nieniedene surughazhi kielie.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.