Salmos 98
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVI
1 Kantawan moyoy Pangino-on nin kinomposo ya bayoy kanta, ta hay bawbagay ya ginawà na ay kawkapapa-ispanta. Hiya ay ayin kapintasan; ha kapangyariyan na ay ma-in tamon kalibriyan ha panggogomawà na.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico, pois ele fez coisas maravilhosas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe deram a vitória!
2 Impatandà nin Pangino-on ya pangilibri na, boy impatnag nay kahampatan na ha tawtawo ha nawnasyon.
2 O Senhor anunciou a sua vitória e revelou a sua justiça às nações.
3 Hay impangakò nay ingangalo ya ma-in panlalabi boy katapatan na ha aw-inalalak ni Israyil ay gineperan na. Kaganawan tawo ha maski ayrin dogal bayri ha babon lotà ay nakatandà nin kalibriyan ya inggawà nin Diyos.
3 Ele se lembrou do seu amor leal e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a vitória do nosso Deus.
4 Hikawoy tawtawo ha kaganawan dogal ha babon lotà, mibobo-angaw kawon magtowà ha Pangino-on. Ha masyadoy kaligawan moyo ay magkanta kawon pamomori kona.
4 Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra! Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!
5 Magkanta kawon pamomori ha Pangino-on ya kompanyawan moyon alpa. Ha panogtog moyo nin alpa ay lamowan moyo nin maganday kanta.
5 Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
6 Hay tonoy nin trompita boy tonoy nin tamboyok ay sabayan moyo nin pamibobo-angaw ya ma-in katowa-an ha arapan nin Pangino-on ya Arì.
6 com cornetas e ao som da trombeta; exultem diante do Senhor, o Rei!
7 Dayi, hay dagat ay kowinta tomnoy kateng kaganawan nin anti bayro; hay babon lotà itaman ay kowinta magkanta; ombayro simpri ha kaganawan ampa-iri bayro.
7 Ressoe o mar e tudo o que nele existe, o mundo e os seus habitantes!
8 Dayi, hay bawbalah ay kowinta mipagtimpà, boy dayi, hay bawbakil ay kowinta mipagkanta ha katowa-an.
8 Batam palmas os rios, e juntos, cantem de alegria os montes;
9 Dayi, hay bawbakil ay kowinta mipagkanta ha arapan nin Pangino-on, ta lomateng ya nin manosga ha kaganawan tawo ha babon lotà. Ha panonosga na ha tawtawo ay ma-in yan kahampatan boy katoynongan.
9 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.