Salmos 84
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC
1 Pagkagandan bali mo, Pinakamakapangyariyan ya Pangino-on.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!
2 Masyado koynan angkahabek nin mako bayro ha bali nin Pangino-on, ta annakemen kon ma-ilobos ko ya pamakilamo ko kona, boy ma-in akon katowa-an nin magkanta ha Diyos ya angkabiyay.
2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.
3 Hay pawpipit ay ma-in ampa-iriyan; hay pawpalih itaman ay ampanggawà hayi ya pa-iriyan nin aw-a-akayen la ha danin altar mo, Pinakamakapangyariyan ya Pangino-on ya Arì ko boy Diyos ko.
3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!
4 Makalmà ya ampipampa-iri ha bali mo ya pirmin ampagkanta nin pamomori komo.
4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre.
5 Makalmà ya tawtawoy ma-in kakhawan ya ampangibat komo; hila ay angkahabek nin mako ha bakil nin Siyon.
5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação.
6 Mintras ampagpalako hila bayro ay niparaan hila ha dogal ya an-ingaten Baka ya hay labay totolen ay dogal ya panangihan. Bayro ay nanggawà hila nin libon ya nagkama-in hobol, gawà nin mahambak ya oran.
6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.
7 Ha pamomowako la, hila ay kapanhohomkaw anggan mi-abot hila ha Siyon ha arapan nin Diyos.
7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Pangino-on Diyos ya Pinakamakapangyariyan, leng-en moy panalangin ko. Leng-en mo ko, Diyos ya pinahimala-an ni Hakob.
8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.
9 Pangino-on Diyos, bindisyonan moy arì ya pinilì mon pag-arì nawen.
9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.
10 Hay mihay allo ya pag-abalà ha lo-ob bali nin Diyos ay mas mahampat kisa liboliboy allo ya pag-abalà ha maski ayrin dogal. Mas labay ko et ya naka-ireng akon bongat nin bilang ha mihay bantay ha pagdanan nin lomo-ob ha bali nin Diyos kisa makilamo nin pa-iri ha ampa-iriyan nin mangala-et.
10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.
11 Hay Pangino-on ay kowinta allo ya ampambin hawang, boy hiya ya halanggà nawen ha kawka-away nawen. Hiya simpri ya ampambi konnawen nin kahampatan ingangalo boy dangal. Ayin mahampat ya bagay ya agna igwà ha tawoy ampamiyay nin ma-in kahampatan.
11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.
12 Pinakamakapangyariyan ya Pangino-on, makalmà ya tawoy ampahimalà komo.
12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.