Salmos 84

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pagkagandan bali mo, Pinakamakapangyariyan ya Pangino-on.
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos,
2 Masyado koynan angkahabek nin mako bayro ha bali nin Pangino-on, ta annakemen kon ma-ilobos ko ya pamakilamo ko kona, boy ma-in akon katowa-an nin magkanta ha Diyos ya angkabiyay.
2 A minha alma suspira e desfalece pelos átrios do o meu coração e a minha carne exultam pelo Deus vivo!
3 Hay pawpipit ay ma-in ampa-iriyan; hay pawpalih itaman ay ampanggawà hayi ya pa-iriyan nin aw-a-akayen la ha danin altar mo, Pinakamakapangyariyan ya Pangino-on ya Arì ko boy Diyos ko.
3 O pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes, perto dos teus altares, Rei meu e Deus meu!
4 Makalmà ya ampipampa-iri ha bali mo ya pirmin ampagkanta nin pamomori komo.
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvam-te perpetuamente.
5 Makalmà ya tawtawoy ma-in kakhawan ya ampangibat komo; hila ay angkahabek nin mako ha bakil nin Siyon.
5 Bem-aventurado é aquele cuja força está em ti, em cujo coração se encontram os caminhos aplanados!
6 Mintras ampagpalako hila bayro ay niparaan hila ha dogal ya an-ingaten Baka ya hay labay totolen ay dogal ya panangihan. Bayro ay nanggawà hila nin libon ya nagkama-in hobol, gawà nin mahambak ya oran.
6 Quando passa pelo vale árido, faz dele um manancial; de bênçãos o cobre a primeira chuva.
7 Ha pamomowako la, hila ay kapanhohomkaw anggan mi-abot hila ha Siyon ha arapan nin Diyos.
7 Vão indo de força em força; cada um deles aparece diante de Deus em Sião.
8 Pangino-on Diyos ya Pinakamakapangyariyan, leng-en moy panalangin ko. Leng-en mo ko, Diyos ya pinahimala-an ni Hakob.
8 Senhor , Deus dos Exércitos, escuta a minha oração; ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Pangino-on Diyos, bindisyonan moy arì ya pinilì mon pag-arì nawen.
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Hay mihay allo ya pag-abalà ha lo-ob bali nin Diyos ay mas mahampat kisa liboliboy allo ya pag-abalà ha maski ayrin dogal. Mas labay ko et ya naka-ireng akon bongat nin bilang ha mihay bantay ha pagdanan nin lomo-ob ha bali nin Diyos kisa makilamo nin pa-iri ha ampa-iriyan nin mangala-et.
10 Pois um dia nos teus átrios vale mais que mil; prefiro estar à porta da casa do meu Deus a permanecer nas tendas da perversidade.
11 Hay Pangino-on ay kowinta allo ya ampambin hawang, boy hiya ya halanggà nawen ha kawka-away nawen. Hiya simpri ya ampambi konnawen nin kahampatan ingangalo boy dangal. Ayin mahampat ya bagay ya agna igwà ha tawoy ampamiyay nin ma-in kahampatan.
11 Porque o Senhor Deus é sol e escudo; o não recusa nenhum bem aos que andam retamente.
12 Pinakamakapangyariyan ya Pangino-on, makalmà ya tawoy ampahimalà komo.
12 Ó Senhor dos Exércitos, feliz é aquele que em ti confia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.