Salmos 77
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVI
1 Andoma-ing ako ha Diyos nin hay pandoma-ing ko ay an-ipakakhaw koy bosis ko. An-ipakakhaw koy bosis ko nin andoma-ing ha Diyos emen na ko malengè.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Hin anti ko ha kagolowan ay ampakirawat ako ha Pangino-on; maski yabi, hay gamet ko ay nakatatag-ay ha panalangin ko, piro agko mahahaliwa.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Na-ihipan koy Diyos piro malelè ako simpri; maski pinakahohole-lè ko ay kinomapey ya nakem ko.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Agko pinayagan nin Diyos nin makakatoloy, boy agko makapaghalità ta angkagoloy nakem ko.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Angka-ihipan koy nakaraan ya aw-allo; ombayro simpri ha nakaraan ya aw-onay pana-on.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Angkapanemteman koy angkantawen ko hin hato no yabi; ha kahohole-lè ko ay pinastang koy sarili ko nin ombayri:
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Warì ayin anan anggay pama-olay kongko nin Pangino-on? Agyayna warì mangonsowilo kongkon oman?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Warì na-anggawan ana ya ingangalo nay ma-in panlalabi? Agnayna warì toparen ya pawpangakò na?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Warì naliwawan ana nin Diyos ya pag-in nan ma-ingangalowen? Banà warì ha pahang na ay agyayna mangingangalo?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Hin pinaka-ihip-ihip ko bayti ay napanemteman ko ya hay Diyos ay Pinakamakapangyariyan.”
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Panemtemen koy gawgawà mo, Pangino-on; awò, panemtemen koy kawkapapa-ispantay gawgawà mo hin hato.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Hole-le-en ko boy ihipen ya kaganawan gawà mo.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Hay pamamaraan mo, Pangino-on Diyos ay ayin kapintasan. Warì ma-in et nin makapantay komo?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Hika ya Diyos ya ampanggawà pawpapag-ispantawan. Hay kapangyariyan mo ay impatnag mo ha tawtawo.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Hay tawtawo mo ya aw-inalalak ni Hakob boy ni Hosi ay timbeh mo nin kapangyariyan mo.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Ha panggogomawà mo, Pangino-on Diyos, hay lawlanom ay kowinta nalimo ta kateng kalale-lale-an dagat ay kowinta namegpeg.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Hay lawleem ay nambin oran, ma-in makhaw ya korol ha langit, boy ma-in kilat ya emen ha yawyawò ya andongket ya pabirabira.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Hay heneg nin korol ay angkalengè ha langit, hay hawang itaman nin kilat ay ampakahawang ha babon lotà, boy hay babon lotà ay na-eyeg.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Ha pangilibri mo nin tawtawo mo, hika ay nanggawà paraan ha pagdaan mo ha malalè ya dagat boy ha malhay ya lanom, piro hay toyot mo ay ahè makit.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Hay tawtawo mo ay inggiya mo nin bilang ha anggaw-en nin pastol nin tawtopa. Ha paninigè la, hay nama-alà konla ay hi Moysis boy hi Aron.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.