Salmos 76

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hay Diyos ay balaybalay ha Hoda, boy hiya ay bantog ha Israyil.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 Hay kama-inan nay tabirnakolo ay anti ha siyodad nin Hirosalim ha bakil nin Siyon.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 Bayro na hinira-hirà ya aw-armas nin kawka-away na ya bilang ha pawpanà, hawhalanggà, boy hawhondang.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 Hika ay ma-in kahawangan boy kagandawan ya igit ha kagandawan nin ayin pagkahirà ya bawbakil.
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 Hay mangatapang ya hawhondalò ay nikati boy hay nikakwa la ay inalih konla. Banà bayro ay ayin anan manggamit nin aw-armas la.
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 Hin hina-ad mo hila, Diyos ya pinahimala-an ni Hakob, hay kawkabayo la ya ampipanggoloy nin kawkarwahi boy hawhakay nin habayto ay nikati.
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 Hika ay talagan dapat igalang! Warì ma-in makapaki-arap komo no ampamahang ka?
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 Hay panonosga mo ay impatandà mo nin nangibat ha katatag-ayan ha kama-inan mo; kayà hay babon lotà ay kowinta nalimo boy tinominek.
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 Ombayroy nangyari hin hay Diyos ay naghandà nin manosga ta ilibri nay kaganawan ampika-apih.
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 Hay pahang nin tawtawo ay ampambin pamoriyan komo. Hay nikatilà ha pamamahang mo ay ampanatili et konla ya pahang mo.
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Igwà mo ha Pangino-on mon Diyos ya impangakò mo kona; hay tawtawo ha nawnasyon ya mangarani bayri ay magrigalo kona; hiya ya dapat igalang.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 Hay ampipamo-on ya mangahambog ay ampa-aypa-en nay nakem. Hay anggaw-en na ha aw-arì bayri ha babon lotà ay kapapalimo.
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.