Salmos 67
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVT
1 Pangino-on Diyos, ingalowan mo kayin biyan kahampatan; dayi ay mangonsowilo ka konnawen.
1 Que Deus seja misericordioso e nos abençoe. Que a luz de seu rosto brilhe sobre nós. Interlúdio
2 Ha ombayro, hay kalabayan mo ay matanda-an nin tawtawo ha babon lotà, boy hay pangilibri mo ay matanda-an ha kaganawan nasyon.
2 Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte.
3 Dayi hay tawtawo ay mamori komo, Pangino-on Diyos; kaganawan dayi nin tawo ay mamori komo.
3 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
4 Hay tawtawo dayi ha nawnasyon ay mipagtowà nin magkantan ma-in kaligawan, ta hay pamomo-on mo ha tawtawo ay matoynong, boy hika ya ampangitoto nin tawtawo ha nawnasyon bayri ha babon lotà.
4 Que o mundo inteiro cante de alegria, pois governas os povos com justiça e guias as nações de toda a terra. Interlúdio
5 Dayi, hay tawtawo ay mamori komo, Pangino-on Diyos; kaganawan dayi nin tawo ay mamori komo.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
6 Hapa-eg hay babon lotà ay magkama-in alawahanen, boy hay Diyos ya Diyos nawen ay mambin kahampatan konnawen.
6 Então a terra dará suas colheitas, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará ricamente.
7 Hikayi ay biyan nin Diyos nin kahampatan, boy hay tawtawo ha kaganawan dogal ha babon lotà ay gomalang kona.
7 Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.