Salmos 67
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs ARA
1 Pangino-on Diyos, ingalowan mo kayin biyan kahampatan; dayi ay mangonsowilo ka konnawen.
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o rosto;
2 Ha ombayro, hay kalabayan mo ay matanda-an nin tawtawo ha babon lotà, boy hay pangilibri mo ay matanda-an ha kaganawan nasyon.
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 Dayi hay tawtawo ay mamori komo, Pangino-on Diyos; kaganawan dayi nin tawo ay mamori komo.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
4 Hay tawtawo dayi ha nawnasyon ay mipagtowà nin magkantan ma-in kaligawan, ta hay pamomo-on mo ha tawtawo ay matoynong, boy hika ya ampangitoto nin tawtawo ha nawnasyon bayri ha babon lotà.
4 Alegrem-se e exultem as gentes, pois julgas os povos com equidade e guias na terra as nações.
5 Dayi, hay tawtawo ay mamori komo, Pangino-on Diyos; kaganawan dayi nin tawo ay mamori komo.
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
6 Hapa-eg hay babon lotà ay magkama-in alawahanen, boy hay Diyos ya Diyos nawen ay mambin kahampatan konnawen.
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Hikayi ay biyan nin Diyos nin kahampatan, boy hay tawtawo ha kaganawan dogal ha babon lotà ay gomalang kona.
7 Abençoe-nos Deus, e todos os confins da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.