Salmos 64
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVI
1 Diyos ko, leng-en moy panalangin ko ya an-ida-ing ko komo. I-atap mo ko ha kawka-away ko ta angkalimo ko konla.
1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
2 Protiksyonan mo ko ha tangkà kongko nin tawtawoy mapanggawà kala-etan ta habayto ay pangkat nin mapanggolo.
2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.
3 Hay dawdilà la ay kowinta matarem ya hondang, ta hay hawhalità ya anggamiten la ay ampakakhit, boy hay anhalita-en la ay kowinta yawyawò ya nakapapatoyò.
3 Eles afiam a língua como espada e apontam como flechas, palavras envenenadas.
4 Hay mangahampat ya tawtawo ay an-abangan lan pana-en ha matagò ya dogal; hila ay biglà lan pana-en nin ayin kalimowan.
4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.
5 Ampi-o-olagyat hila nin gaw-en ya mala-et ya tangkà la, boy ampi-i-ilgowan la no ayri ya matagò ya dogal ya pangikana-an la nin papanosori la, ya wanla, “Ka-ilangan ayin makakit nin habayti ya gaw-en tamo.”
5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "
6 Hila ay ampagplano nin kala-etan, boy hinalità la ya ombayri: “Ayos bayti ya pawplano tamo.” Hay nakem boy ka-ihipan nin tawo ay ahè makwan ihipen.
6 Tramam a injustiça e dizem: "Fizemos um plano perfeito! " A mente e o coração de cada um deles o encobrem!
7 Piro hila ay kowinta pana-en nin Diyos; kayà biglà hilan mangahohogatan.
7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.
8 Hay anhalita-en nin dawdilà la ya kowinta matarem ya hondang ay mismon habayto ya mandisgrasya konla. Kaganawan nin makakit konla ay mipampeyeng biha mipampog-alih.
8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
9 Kaganawan tawo ay mikalimo boy ibabalità la ya habayto ay gawà nin Diyos. Hay tongkol ha ginawà nin Diyos ay pakahohole-le-en la.
9 Todos os homens temerão, proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.
10 Hay tawtawoy mangahampat ay mipagtowà boy lalò pahimalà ha protiksyon nin Pangino-on. Kaganawan tawoy ma-in kahampatan ay mamori kona.
10 Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.