Salmos 61

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Diyos ko, leng-en moy an-ida-ing ko, boy pakaleleng-en mo ya panalangin ko.
1 Ouve, ó Deus, a minha súplica; atende à minha oração.
2 Hiko ya anti ha marayò ya dogal ay andoma-ing komo nin banà ha kalele-an ko. Gitan mo ko ha ma-in dipinsa ya kowinta malhay ya bato.
2 Desde os confins da terra clamo por ti, no abatimento do meu coração. Leva-me para a rocha que é alta demais para mim;
3 Hika ya ampambin protiksyon kongko ta hiko ay inggawà mo ha dogal ya agko mapangno nin kawka-away ko.
3 pois tu tens sido o meu refúgio e uma torre forte contra o inimigo.
4 Hay anhangaren ko ay pirmi ko dayi nin anti komo boy labay kon protiksyonan mo ko nin kopkopen.
4 Que eu possa habitar no teu tabernáculo para sempre e abrigar-me no esconderijo das tuas asas.
5 Diyos ko, nalengè moy pawpangakò ko. Hika ya nambi kongko nin kawkahampatan ya an-igwà mo ha ampipanggomalang komo.
5 Pois ouviste, ó Deus, os meus votos e me deste a herança dos que temem o teu nome.
6 Hiko ya arì ay pakara-en mo dayi ya biyay emen ako mabiyay nin maboyot ya pana-on.
6 Dias sobre dias acrescentas ao rei; os seus anos duram gerações após gerações.
7 Hika, Diyos ko ay anti dayi kongko boy hay pamomo-on ko dayi ay ayin angga; kayà protiksyonan mo ko nin ingangalo moy ma-in panlalabi boy kaptegan mo.
7 Que ele permaneça para sempre diante de Deus; concede-lhe que a bondade e a fidelidade o preservem.
8 No mangyarin ombayro ay pirmi kon magkanta nin pamomori komo, boy allo-allo kon igwà komo ya impangakò ko.
8 Assim, cantarei louvores ao teu nome para sempre, para cumprir, dia após dia, os meus votos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.