Salmos 5
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs BKJ
1 Pangino-on, leng-en moy panalangin ko, boy dayi ma-intindiyan mo ya labay kon totolen ya agko makwan halita-en.
1 Ao Músico-chefe de Neilote, Salmo de Davi. Dá ouvidos às minhas palavras, ó SENHOR, considera a minha meditação.
2 Arì ko ya Diyos ko, leng-en mo dayi ya an-ida-ing kon an-ipanalangin komo ya tambay.
2 Escuta a voz do meu clamor, meu Rei e meu Deus, porque a ti orarei.
3 No bayombokah ay angkalengè mo ya bosis koy ampanalangin komo; no anhomilà anay allo ay an-anti-en koy tobay mo ha panalangin ko komo.
3 Minha voz tu ouvirás de manhã, ó SENHOR; pela manhã direcionarei minha oração a ti, e olharei para cima.
4 Hika ya Diyos ay ahè angkatowà ha kala-etan, boy agmo ampayagan nin makapakarani komo ya mangala-et.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na perversidade, nem o mal habitará contigo.
5 Agmo simpri ampayagan nin makapaki-arap komo ya mangahambog, boy angka-inakitan moy kaganawan ampipanggawà nin kala-etan.
5 Os tolos não ficarão à tua vista; tu odeias a todos os trabalhadores da iniquidade.
6 Amparosawan mon apo-en ya ampipagbongkok kateng manga-ilig mamatin tawo boy mangaha-ol.
6 Destruirás aqueles que falam mentira; o SENHOR abominará o homem sanguinário e enganador.
7 Piro hiko, banà ha masyadoy ingangalo moy ma-in panlalabi ay lomo-ob ako ha masagradoy bali mo ta homamba ko komo nin ma-in panggogomalang.
7 Mas, quanto a mim, entrarei na tua casa na multidão da tua misericórdia; e em teu temor eu adorarei em direção ao teu santo templo.
8 Pangino-on, banà ta ma-in akon kawka-away ay pangonawan mo ko nin kompormi ha kahampatan mo, boy ipatnag mo kongko no anyay labay mon gaw-en ko.
8 Conduz-me, ó SENHOR, na tua justiça por causa de meus inimigos; faz o teu caminho reto diante da minha face.
9 Hay anhalita-en nin kawka-away ko ay ahè mapahimala-an, ta hay labay lan bongat ay kahira-an. Hay bebey la ay emen ha abirtoy tinabon ya anhomngaw, ta hay aw-ilgo la ay poro panloloko.
9 Porque não há fidelidade na boca deles; sua parte interior é muita perversidade; sua garganta é um sepulcro aberto; eles lisonjeiam com a sua língua.
10 Diyos ko, sintinsyawan mo hilan parosawan. Dayi, hay pawplano lay mangala-et ay mipabira konla. Agmo hila payagan nin makapaki-arap komo, ta hila ay masyadon makasalanan boy angkomontra komo.
10 Destrói-os, ó Deus; que eles caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora na multidão de suas transgressões, porque eles se rebelaram contra ti.
11 Piro kaganawan dayi nin ampahimalà nin hika ya mangi-atap konla ay paligawen mo; hila dayi ay ayin tegen ha pagkanta banà ha katowa-an la. I-atap mo hila emen lomiga ya ampipanlabi komo.
11 Mas que todos aqueles que põem sua confiança em ti se regozijem; que eles sempre gritem de alegria porque tu os defendes; e que também aqueles que amam o teu nome se alegrem em ti.
12 Hika, Pangino-on ay ampamolalag ha tawtawoy mangahampat; hay ingangalo mo ay ampambi konlan protiksyon ta habaytoy pinagkahalanggà la.
12 Porque tu, SENHOR, abençoarás ao justo; com favor tu circundá-lo-ás como com um escudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.