Salmos 59

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Diyos ko, ilibri mo ko ha kawka-away ko, boy protiksyonan mo ko ha ampipandawohong kongko.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Ilibri mo ko ha ampipanggawà nin kala-etan, boy ha mawmapamatin tawo.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Helken mo! Hila ay ampipangabang kongko; hay tawtawo itaman ya mangabagsit ay nititipon nin angkomontra kongko. Pangino-on, habayti ay anggaw-en la kongko maski agko nagkasalanan o nagkamalì.
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Ayin akon nagawà ya kamali-an piro hila ay nakahandà nin mandawohong kongko. Manandalì ka ta asikasowen mo kon tambayan.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Hika, Pangino-on Diyos ya Pinakamakapangyariyan ay Diyos ya ampahimala-an nin aw-inalalak ni Israyil. Manandalì ka ta lakwen mon parosawan ya kaganawan nasyon; agmo ingalowan ya mangala-et ya tawtawoy tawtraydor.
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Hila ay ampipagbira ha banowa no anyomabi ana, boy mintras anliboten la baytoy banowa ay emen hilan aw-aho ya ampibabakbak.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Leng-en moy katarasan lan mag-ilgo! Hay hawhalità la ay bilang katarem nin hawhondang. Ombayro man ay ampagpastang hila, ya wanla, “Warì ma-in makalengè konnawen?”
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Piro hika, Pangino-on ay ampangka-ili konla, boy hay kawka-away ko ya na-ibat ha kanayon ya nasyon ay antoya-toya-en mo.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Hika, Diyos ko, ya kakhawan ko boy dipinsa ko ya ampahimala-an ko.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Hay Diyos ko ya malabi kongko ay pakarani kongko ta ipakit na kongko no pangno na talowen ya kawka-away ko.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Agmo hila nin antimanon patyen emen mag-in aral ha tawtawo ya mangyari konla. Pangino-on ya pinagkahalanggà nawen, pikakataken mo hila nin kakhawan mo emen la matanda-an ya talo mo hila.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Hay anhalita-en la ay poro kala-etan; kayà mahagep hila dayi ha kahambogan la. Banà ha pamingga la boy ha kabongkokan la
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 ay hira-en moy pawplano la ta apo-en mo hila emen ayin anan makit konla. Ha ombayro ay matanda-an nin tawtawo ya hay Diyos ay ampamo-on ha aw-inalalak ni Hakob boy ha kaganawan tawo bayri ha babon lotà.
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Hila ay ampipagbira ha banowa no anyomabi ana, boy mintras anliboten la baytoy banowa ay emen hilan aw-aho ya ampibabakbak.
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Hila ay ahè antomanà manikap nin pamamangan la; emen hila ha mabitil ya aw-ahoy ampantawo no ahè mabhoy.
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Piro hiko ay magkanta nin banà ha kapangyariyan mo ya impatnag mo. Binabayombokah ay ipakakhaw koy pagkanta ko banà ha ingangalo moy ma-in panlalabi. Hika ya dipinsa ko boy kalibriyan ko ha pana-on nin kagolowan.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Hika ya kakhawan ko; kayà magkanta ko nin pamomori komo. Diyos ko, hika ya dipinsa ko boy hika ya ampambi kongko nin ingangalo ya ma-in panlalabi.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.