Salmos 57
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NTLH
1 Ingalowan mo ko, Diyos ko; igwà moy ingangalo mo kongko ta hiko ay ampakarani komo emen ako malibri. Kopkopen mo ko anggan malabah ya kawkapiligrowan.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Ampakirawat ako ha Diyos ya Pinakamakapangyariyan. Hiya ya Diyos ya ampambi kongko nin kaganawan panganga-ilangan ko.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Diyos ya mangilibri kongko boy talowen nay ampipandawohong kongko. Ipakit na kongko ya katapatan na boy ingangalo nay ma-in panlalabi.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Hiko ay ampirà ha pibotlayan nin kowinta lawliyon ya nakahandà anan mangidakmà nin tawtawo. Hay ngawngipen nin habayti ay emen pawpikà boy emen yawyawò; hay dawdilà la ay emen ha hawhondang ya matarem.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Diyos ko ya ayin kapantay, ipatnag moy kapangyariyan mo ha katatag-ayan; ha babon lotà itaman ay ipatnag moy kahawangan nin kagandawan mo.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Hay kawka-away ko ay nangikanà nin kowinta bateng ya pandakep la kongko; kayà halos mapatalo ako nin kalele-an ya angkatanam ko. Nangotkot hila et nin malalè ya lobot ha pagdanan ko, piro hilan mismo ya narabò bayro.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Diyos ko, hiko ay talagan ampahimalà komo; kayà magkanta ko nin pamomori komo.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 “Mibangon ka,” wangko ha sarili ko. “Mibangon ka ta manogtog ka nin alpa boy lira.” Mahambak akon mibangon ta mamori ko ha Diyos.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Pasalamatan kata, Pangino-on, ha tawtawo, boy magkanta kon pamomori komo ha nawnasyon.
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Hay ingangalo mo ya ma-in panlalabi ay ahè makwan ihipen; ombayro simpri ha katapatan mo.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Diyos ya ayin kapantay, ipatnag moy kapangyariyan mo ha katatag-ayan; ha babon lotà itaman ay ipatnag moy kahawangan nin kagandawan mo.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.