Salmos 56
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVI
1 Diyos ko, ingalowan mo ko ta pirmi kon andawohongen boy ampadya-dya-an nin kawka-away ko.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
2 Pirmin ma-in ampandawohong kongko boy hay ampangalaban kongko ay malakè.
2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.
3 No angkalimo ko, Pinakamakapangyariyan ya Diyos, hika ya pahimala-an ko.
3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
4 Ampahimalà ako ha Diyos boy amporiyen ko ya ha pawpangakò na. Hiko ay ampahimalà kona; kayà agko angkalimo. No tawon bongat ya kapariho ko ay ahè makapangno kongko.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?
5 Hay anhalita-en ko ay an-idabò lan mala-et ta habaytoy ampanggolowan la kongko, boy hay pirmi lan an-ihipen ay pakakhitan la ko.
5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.
6 Hila ay ampititipon ha matagò ya dogal, ta an-imatonan lay kaganawan anggaw-en ko, boy an-intrisen lay biyay ko.
6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.
7 Parosawan mo hila, Diyos ko, nin banà ha kala-etan la, boy hay pamatalo mo konla ay pahang mo.
7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.
8 An-ilista moy pantomalà ko boy tawtolò nin lowà ko. Alwa nayì nakalista bayti ha libro mo?
8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?
9 No hiko ay ampakirawat nin tambay ha Diyos, hay kawka-away ko ay ampipampog-alih. Bayro ko angkapaptegan ya hay Diyos ay anti kongkon kakampi ko.
9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.
10 Ampahimalà ako ha Diyos boy amporiyen ko ya ha pangakò na. Poriyen koy Pangino-on ha pangakò na.
10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,
11 Ampahimalà ako ha Diyos; kayà agko angkalimo. No tawon bongat ya kapariho ko ay ahè makapangno kongko.
11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?
12 Diyos ko, hay impangakò ko komo ay igwà ko. Igwà ko komo ya pamomori ko,
12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.
13 ta inlibri mo ko ha kamatyan boy agmo ko impatalo. Kayà mintras anti ko bayri ha babon lotà ay mamiyay ako nin anti kongkoy Diyos ta ampolalagan na ko.
13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.