Salmos 46

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hay Diyos ay dipinsa tamo boy hiya ya ampambi kontamo nin kakhawan. Hiya ay pirmin handà nin manambay ha oras nin kagolowan.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 — ausente —
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 — ausente —
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Ma-in kowinta ampan-agoy balah ya mambin kaligawan ha siyodad nin Diyos ya masagradoy dogal ya kama-inan nin bali nin Pinakamakapangyariyan ya Diyos.
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Hay siyodad ya kama-inan nin Diyos ay ayin pagkahirà, ta habayto ay angkahambaken nin Diyos nin tambayan.
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Hay nawnasyon ay ampagkagolo boy hay kawka-ari-an ay ampipangkomapey. Ha bonghaw bongat nin Diyos, hay babon lotà ay matonaw ana.
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Hay Pangino-on ya Pinakamakapangyariyan ay anti kontamo; hay Diyos ya pinahimala-an ni Hakob ay ampangidipinsa kontamo.
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Biliwen moyo ya ginawà nin Pangino-on; helken moyoy ginawà nay panirà nin bawbagay bayri ha babon lotà.
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Angkapategen na ya gawgira ha intiron babon lotà; anhira-hira-en nay an-ipamanà boy pawpikà, boy hay hawhalanggà ay an-ipo-ol na.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Pakatinek kawo ta balayen moyo ya hiko ay Diyos. Hiko ya makapangyariyan ay itag-ay ha kaganawan nasyon ha intiron babon lotà.
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 Hay Pangino-on ya Pinakamakapangyariyan ay anti kontamo; hay Diyos ya pinahimala-an ni Hakob ay ampangidipinsa kontamo.
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.