Salmos 3
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NTLH
1 Pangino-on, malakè ya ka-away ko; hay lakè nin angkomontra kongko.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Malakè ya ampaghalità nin hay Diyos ay ahè manambay kongko.
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Piro, Pangino-on, hika ay bilang ha halanggà ya ampakapi-atap kongko; komo ampangibat ya karangalan ko. Hika ya ampamakhaw nin nakem ko.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Hiko ay andoma-ing ha Pangino-on ya anti ha masagradoy bakil, boy tandà koy anleng-en na ko.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Ha pamimirà ko boy pangangatoloy ay ampaka-imata ko nin ayin dipirinsya ta amprotiksyonan ako nin Pangino-on.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Maski liboliboy ka-away ko ya anti ha mamalibot ko ay agko angkalimo.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Pangino-on kon Diyos, tandà ko ya anhira-en moy kapangyariyan nin kaganawan ka-away koy mangala-et emen agla ko mapangno; kayà patoloy mo kon ilibri.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Hay kalibriyan ay ampangibat ha Pangino-on. Dayi, hay tawtawo mo ay biyan mon kahampatan.
8 És tu que dás a vitória. Ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.