Salmos 27
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC
1 Pangino-on ya ampambin hawang kongko boy ampangilibri kongko ha kawka-away ko; kayà agko angkalimo. Hay ampambin dipinsa kongko ay kakhawan nin Pangino-on; kayà agko angkalimo.
1 De Davi. O Senhor é minha luz e minha salvação, a quem temerei? O Senhor é o protetor de minha vida, de quem terei medo?
2 No hay mangala-et ya tawtawoy kawka-away ko ay mangalaban kongko ta labay la kon patyen, habaytoy labay lan gaw-en ay ahè mitoloy ta hila ay mikatombah.
2 Quando os malvados me atacam para me devorar vivo, são eles, meus adversários e inimigos, que resvalam e caem.
3 Maski pagkalalakè hondalò ya mangalaban kongko ay agko malimo, boy maski kalabanen ako nin kawka-away ko ay pahimalà ako simpri ha Diyos.
3 Se todo um exército se acampar contra mim, não temerá meu coração. Se se travar contra mim uma batalha, mesmo assim terei confiança.
4 Mihay bagay bongat ya labay kon dawaten ha Pangino-on: hay labay ko dayi, leleg biyay ko, ha pamakilamo ko kona, hiko ay kowinta pirmiyan nin anti ha bali na ya paghambawan kona emen ko makit ya kagandawan na, boy bayro ko nin lalò ma-intindiyan ya tongkol kona.
4 Uma só coisa peço ao Senhor e a peço incessantemente: é habitar na casa do Senhor todos os dias de minha vida, para admirar aí a beleza do Senhor e contemplar o seu santuário.
5 Ha pana-on nin kagolowan, hiko ay i-atap nin Pangino-on do ha kama-inan na, ta bayro ay ma-in dogal ya agko mapangno. Bayro na ko i-atap ta bayro ay ma-in kowinta matag-ay ya bato ya pangigwa-an na kongko. Ha babo nin habaytoy bato ay bayro na ko igwà emen na ko ma-i-atap ha kawka-away ko.
5 Assim, no dia mau ele me esconderá na sua tenda, ocultar-me-á no recôndito de seu tabernáculo, sobre um rochedo me erguerá.
6 Banà bayri, hay kawka-away koy nakapalibot kongko ay talowen ko. Do ha kama-inan nin Pangino-on ay mangidolog ako boy mambo-angaw ha katowa-an ko. Magkanta koynan magkanta nin pamomori ha Pangino-on.
6 Mas desde agora ele levanta a minha cabeça acima dos inimigos que me cercam; e oferecerei no tabernáculo sacrifícios de regozijo, com cantos e louvores ao Senhor.
7 Pangino-on, leng-en moy an-ipakirawat ko komo; ingalowan mo ko boy tobayen moy andawaten ko.
7 Escutai, Senhor, a voz de minha oração, tende piedade de mim e ouvi-me.
8 Hinalità moy pakarani ko komo; kayà ampakarani ko komo, Pangino-on.
8 Fala-vos meu coração, minha face vos busca; a vossa face, ó Senhor, eu a procuro.
9 Agmo ko dayi pakarayo-an.
9 Não escondais de mim vosso semblante, não afasteis com ira o vosso servo. Vós sois o meu amparo, não me rejeiteis. Nem me abandoneis, ó Deus, meu Salvador.
10 No warì ta pa-olayan ako nin tatay ko boy nanay ko, hika, Pangino-on ya mangandep kongko.
10 Se meu pai e minha mãe me abandonarem, o Senhor me acolherá.
11 Pangino-on, itorò mo ko ha dapat kon gaw-en; itoto mo ko dayi ha tamà ya pamamaraan ta malakè ya ka-away ko.
11 Ensinai-me, Senhor, vosso caminho; por causa dos adversários, guiai-me pela senda reta.
12 Agmo ko pa-olayan ha kawka-away ko, ta hiko ay ambara-an lan nanggawà nin alwan tamà, boy ampagplano hila no pangno la ko pakakhitan.
12 Não me abandoneis à mercê dos inimigos, contra mim se ergueram violentos e falsos testemunhos.
13 Angkasigoro ko ya mintras angkabiyay ako ay makit koy kahampatan nin Pangino-on ha babon lotà.
13 Sei que verei os benefícios do Senhor na terra dos vivos!
14 Pahimalà ha Pangino-on; magkama-in hokaw nakem; talagan pahimalà ha Pangino-on.
14 Espera no Senhor e sê forte! Fortifique-se o teu coração e espera no Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.