Salmos 21

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pangino-on, hay towà nin arì ta binyan mo yan kakhawan; hiya ay talagan maliga ha pambi mo kona nin pananalo na.
1 O rei se alegra em tua força, Senhor ; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Hay anhangaren na ay inggawà mo kona, boy tinobay moy an-awoken na.
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
3 Pinolalagan mo ya nin mangahampat ya bawbagay, boy ha pananalo na ay kowinta kinoronawan mo ya nin taganas gintò.
3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Hay inawok na komoy biyay ay inggawà mo kona, ta pinakarà moy biyay na boy binyan mo yan biyay ya ayin anggawan.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Hiya ay nagkama-in nin masyadoy karangalan nin banà ha tambay mo kona, boy ha pamomo-on na ay nag-in yan bantog ha inggawà moy karangalan kona.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; de honra e de majestade o revestiste.
6 Hay impolalag mo kona ya kahampatan ay anggan makakanoman. Banà ta anti ka kona, hiya ay talagan maliga.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Hay arì ay ampahimalà ha Pangino-on; banà ha ingangalo ya ma-in panlalabi nin Pinakamakapangyariyan ya Pangino-on, hay pagka-arì na ay manatilin matibay.
7 Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Kaganawan ka-away mo, Pangino-on ay talowen mo, boy mapatalo moy kaganawan ampag-inakit komo.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 No pangno manirà ya apoy ay ombayro itaman ya panirà mo ha kawka-away mo panlomateng mo.
9 Tu os farás como um forno aceso quando te manifestares; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Kaganawan inalalak la ay obohen mon patyen.
10 Seu fruto destruirás da terra e a sua descendência, dentre os filhos dos homens.
11 Maski magplano hila nin mala-et ya kontra komo, habayto ay ahè mangyari.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Hay kowinta yawò mo ya inhandà mo nin pamanà konla ay nakapatoyò ana konla; kayà hila ay mipampowayon mog-alih.
12 Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 An-itag-ay nawen ka, Pangino-on, banà ha kakhawan mo. Magkanta kayi boy mamori komo banà ha kapangyariyan mo.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.