Salmos 17
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs ARIB
1 Pangino-on, asikasowen mo ko boy leng-en moy an-ida-ing ko komoy makatoynongan. Pakaleleng-en moy panalangin ko ya leseb ha nakem ko.
1 Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
2 Ha panosga mo kongko ay paptegan mo dayi ya hiko ay ayin ginawà ya mala-et, ta hika ya magtandà no anyay tamà.
2 Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à eqüidade.
3 Tandà moy nakem ko boy maskin yabi ay ampakarani ka kongko ta an-imatonan mo ko. Hiko ay sinorì mo piro ayin kan nakit ya kala-etan kongko. Ninakem ko ya agko makapagkasalanan ha paghahalità ko.
3 Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
4 Tongkol ha mala-et ya gawgawà nin tawtawo ay na-i-atap koy sarili ko ha magoloy pamamaraan banà ha hawhalità mo.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
5 Hiko ay ampamiyay nin kompormi ha an-itorò mo kongko, boy agko ampa-alilihan bayto.
5 Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
6 Andoma-ing ako komo, Diyos ko, ta tandà ko ya pirmi mo kon antobayen. Asikasowen mo ko boy pakaleleng-en moy anhalita-en ko.
6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
7 Hika ay ampangilibri ta makapangyariyan ka; kayà hay ahè makwan ihipen ya ingangalo moy ma-in panlalabi ay ipatnag mo konnawen nin ampahimalà komo emen agkayi mapangno nin kawka-away nawen.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
8 I-atap mo ko nin bilang ha pangi-atap nin mata, boy kopkopen mo ko
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas,
9 emen hay tawtawoy mangala-et boy kawka-away koy nakapalibot kongko ya labay mamati kongko ay ahè makapangno kongko.
9 dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Hila ay ayin ingangalo boy hay anhalita-en la ay kahambogan.
10 Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
11 Maski ayri ko mako, hila ay nakapalibot kongko, boy ampaka-i-imatonan la ko ta ampag-aralan la no pangno la ko mapatalo nin ipatombah.
11 Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
12 Hila ay bilang ha lawliyon ya nakangangaynan mangnga-ngà kongko, boy bilang ha aw-oybon liyon ya ampa-ihalimbeng nin ampangabang.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
13 Pakarani ka kongko, Pangino-on, ta harangen mon talowen ya kawka-away ko, boy gamiten moy kowinta hondang mo ha pangilibri mo kongko ha mangala-et.
13 Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
14 Pangino-on, ilibri mo ko nin kapangyariyan mo ha ombayroy tawtawo, ta hila bayto, hay pag-asa la ay bayrin bongat ha babon lotà. Maski ombayro hila, hay panganga-ilangan la ay ampangibat komo. Hay aw-anak la ay ahè ampagkakolang, boy ma-in hilan nakalimpey kamama-in ya para ha aw-anak la.
14 dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
15 Hiko balè, banà ha kahampatan ya inggawà mo kongko, Pangino-on, pangati ko ta mabiyay akon oman, makit katan bongat arap-arapan ay kontinto koyna.
15 Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.