Salmos 16

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pangino-on, i-atap mo ko ta an-ipahimalà ko komo ya kalibriyan ko.
1 Mictã de Davi. Preserva-me, ó Deus; porque em ti eu ponho minha confiança.
2 Ombayri ya hinalità ko ha Pangino-on ko: “Hika ya Pangino-on ko; kaganawan ikahampat nin biyay ko ay ampangibat komo.”
2 Ó minha alma, tu disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não se estende a ti;
3 Tongkol ha nag-in tawtawo nin Diyos bayri ha babon lotà, hila ay marangal boy ampakapakonsowilo kongko.
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos íntegros em quem está todo o meu prazer.
4 Hay ampakon homamba ha alwan peteg diyos ay ampahanan lay kalele-an la; kayà agko ma-arì makilamo konla ha pangidolog la, boy agko ma-arì homamba ha alwan peteg diyos ya anhambawan la.
4 Suas dores se multiplicarão, aqueles que se apressam atrás de outro deus; suas bebidas, ofertas de sangue, eu não oferecerei, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Pangino-on, hika ya kaganawan ha biyay ko, boy an-igwà moy kaganawan panganga-ilangan ko; kateng biyay ko ay hika ya ampangoligtan.
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.
6 Hay an-igwà mo kongko ay pagkahampat ya agko makwan ihipen.
6 As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
7 Amporiyen koy Pangino-on ya ampangitoto kongko; maski yabi ay hiya ya ampanorò ha nakem ko.
7 Eu bendirei o SENHOR que me aconselha; meus rins também me instruem nas temporadas da noite.
8 Hay Pangino-on ay pirmi ha nakem ko; banà ta anti ya ha dani ko ay manatili akon matibay kona.
8 Tenho posto o SENHOR sempre antes de mim; porque ele está à minha mão direita, eu não serei abalado.
9 Banà bayri, hay nakem ko ay ampagtowà boy hay sarili ko ay ma-in kasigorowan.
9 Portanto meu coração está alegre e a minha glória se regozija; minha carne também descansará na esperança.
10 Hay kalolowa ko ay agmo payagan mipalako ha dogal nin nikati; agmo simpri payagan nin mabolok ya nawini ko ta hiko ay tapat komo.
10 Porque tu não deixarás minha alma no inferno, nem farás com que o teu Santo veja corrupção.
11 Hika ya mangitorò kongko nin daan ya palako ha biyay ya ayin anggawan; banà ta anti ka bayro, hiko ay magkama-in nin masyadoy kaligawan, boy habayti ya kaligawan ay anggan makakanoman.
11 Mostrar-me-ás a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há prazeres para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.