Salmos 16

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pangino-on, i-atap mo ko ta an-ipahimalà ko komo ya kalibriyan ko.
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Ombayri ya hinalità ko ha Pangino-on ko: “Hika ya Pangino-on ko; kaganawan ikahampat nin biyay ko ay ampangibat komo.”
2 Digo ao Senhor : Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente.
3 Tongkol ha nag-in tawtawo nin Diyos bayri ha babon lotà, hila ay marangal boy ampakapakonsowilo kongko.
3 Quanto aos santos que há na terra, são eles os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
4 Hay ampakon homamba ha alwan peteg diyos ay ampahanan lay kalele-an la; kayà agko ma-arì makilamo konla ha pangidolog la, boy agko ma-arì homamba ha alwan peteg diyos ya anhambawan la.
4 Muitas serão as penas dos que trocam o Senhor por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão o seu nome.
5 Pangino-on, hika ya kaganawan ha biyay ko, boy an-igwà moy kaganawan panganga-ilangan ko; kateng biyay ko ay hika ya ampangoligtan.
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte.
6 Hay an-igwà mo kongko ay pagkahampat ya agko makwan ihipen.
6 Caem-me as divisas em lugares amenos, é mui linda a minha herança.
7 Amporiyen koy Pangino-on ya ampangitoto kongko; maski yabi ay hiya ya ampanorò ha nakem ko.
7 Bendigo o Senhor , que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
8 Hay Pangino-on ay pirmi ha nakem ko; banà ta anti ya ha dani ko ay manatili akon matibay kona.
8 O Senhor , tenho-o sempre à minha presença; estando ele à minha direita, não serei abalado.
9 Banà bayri, hay nakem ko ay ampagtowà boy hay sarili ko ay ma-in kasigorowan.
9 Alegra-se, pois, o meu coração, e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro.
10 Hay kalolowa ko ay agmo payagan mipalako ha dogal nin nikati; agmo simpri payagan nin mabolok ya nawini ko ta hiko ay tapat komo.
10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Hika ya mangitorò kongko nin daan ya palako ha biyay ya ayin anggawan; banà ta anti ka bayro, hiko ay magkama-in nin masyadoy kaligawan, boy habayti ya kaligawan ay anggan makakanoman.
11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, na tua destra, delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.