Salmos 143
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC
1 Pangino-on, leng-en moy panalangin ko ya an-ida-ing ko komo. Ha katapatan mo boy kahampatan mo ay tobayen mo ko.
1 Salmo de Davi. Senhor, ouvi a minha oração; pela vossa fidelidade, escutai a minha súplica, atendei-me em nome de vossa justiça.
2 Hiko ya magsisirbi mo ay agmo pakahigpitan, ta ha tegteg mo ay ayin tawoy mahampat.
2 Não entreis em juízo com o vosso servo, porque ninguém que viva é justo diante de vós.
3 Hay ka-away ko ay namadya-dyà kongko boy tinalo na ko. Inggawà na ko ha kowinta mareglem nin bilang ha tawoy naboyot anan nati.
3 O inimigo trama contra a minha vida, ele me prostrou por terra; relegou-me para as trevas com os mortos.
4 Kayà angka-alihan akoynan pag-asa boy angkomapey anay nakem ko.
4 Desfalece-me o espírito dentro de mim, gela-me no peito o coração.
5 Angkapanemteman koy nakalabah ya aw-allo boy angkahole-lè koy kaganawan ginawà mo.
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em tudo aquilo que fizestes, reflito nas obras de vossas mãos.
6 Ha panalangin ko komo ay an-itag-ay koy gamet ko; no pangno ampanga-ilangan nin oran ya lotà ya naklang ay ombayro ya pagkahabek ko komo.
6 Estendo para vós os braços; minha alma, como terra árida, tem sede de vós.
7 Pangino-on, tampol mo kon tobayen ta angka-alihan akoynan pag-asa. Agmo ko pakarayo-an emen agko matowad nin bilang ombayro ha nikati ana.
7 Apressai-vos em me atender, Senhor, pois estou a ponto de desfalecer. Não me oculteis a vossa face, para que não me torne como os que descem à sepultura.
8 Ampahimalà ako komo; kayà mahambak et ay ipatanam moyna kongko ya ingangalo moy ma-in panlalabi. Itoto mo ko ha kahampatan mo ta an-ipahimalà ko komo ya sarili ko.
8 Fazei-me sentir, logo, vossa bondade, porque ponho em vós a minha confiança. Mostrai-me o caminho que devo seguir, porque é para vós que se eleva a minha alma.
9 Pangino-on, ilibri mo ko ha kawka-away ko, ta hay sarili ko ay an-ipa-olay ko komo.
9 Livrai-me, Senhor, de meus inimigos, porque é em vós que ponho a minha esperança.
10 Itorò mo ko nin gaw-en ya kalabayan mo ta hika ya Diyos ko. Dayi, hay Ispirito mo ya mahampat ay mangigiya kongko ha kahampatan.
10 Ensinai-me a fazer vossa vontade, pois sois o meu Deus. Que vosso Espírito de bondade me conduza pelo caminho reto.
11 Ilibri mo ko, Pangino-on, nin kompormi ha impangakò mo. Ha kahampatan mo ay alihen moy ampakagolo kongko.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, conservai-me a vida; em nome de vossa clemência, livrai minha alma de suas angústias.
12 Ha ingangalo mo kongko ya ma-in panlalabi, hay kawka-away ko kateng ampipamadya-dyà kongko ay apo-en mo ta hiko ay magsisirbi mo.
12 Pela vossa bondade, destruí meus inimigos e exterminai todos os que me oprimem, pois sou vosso servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.