Salmos 140

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pangino-on, ilibri mo ko ha tawtawoy mangala-et, boy i-atap mo ko ha tawtawoy mangabagsit,
1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
2 ta hay amplanowen la ay kala-etan, boy hay labay lan pirmi ay away.
2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
3 Hay hawhalità la ay kowinta dità nin otan ya ampakamati.
3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
4 I-atap mo ko, Pangino-on, ha kapangyariyan nin mangala-et boy ha tawtawoy mangabagsit ya labay manirà nin pawplano ko.
4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
5 Hay tawtawoy mangahambog ya labay mandakep kongko ay nangikatkat nin bateng ha pagdanan ko.
5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
6 Hinalità ko ha Pangino-on, ya wangko, “Hika ya Diyos ko.” Leng-en mo, Pangino-on, ya an-ida-ing ko komoy tambay.
6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!
7 Pangino-on kon Diyos ya ma-in kapangyariyan mangilibri kongko, hika ya nambin protiksyon kongko ha pamakilaban ko.
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
8 Pangino-on, agmo igwà ha mangala-et ya anhangaren la, boy agmo payagan nin mangyari ya pawplano la emen aghila makapaghambog.
8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
9 Dayi ay agmo payagan nin mapatalo ko nin kawka-away ko; hay pawplano la ya kontra kongko ay konla dayi mipabira.
9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
10 Dayi, hay iparosa konla ay bilang hilan angkatatawan nin bayan oling boy emen hilan intapon ha apoy, o ha malalè ya lobot ya aghilayna maka-alawah.
10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
11 Dayi, hay tawtawoy mapanirà nin kapara ay ahè omasinso; dayi, hay tawtawoy mangabagsit ay latngan nin kadisgrasyawan.
11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.
12 Tandà ko, Pangino-on, ya andipinsawan moy karapatan nin aw-apih boy ampipanga-ilangan.
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
13 Hay tawtawoy mangahampat ay mamori komo boy hila ay makalamo mo.
13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.