Salmos 137

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hin anti kayi ha nasyon Babilonya ay niknò kayin nanangih ha danin balah hin napanemteman nawen ya siyodad nin Siyon ya sarili nawen dogal.
1 Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
2 Hay aw-alpa nawen ay inhab-it nawen ha hawhanga nin kawkayo bayro.
2 Pusemos de lado nossas harpas e as penduramos nos galhos dos salgueiros.
3 Hay nipandakep konnawen ay ampamakanta konnawen; hay an-ipakanta konnawen nin habayti ya ampipamadya-dyà konnawen ay maligay kanta, ya wanla, “Kantawan moyo kayi nin tongkol ha Siyon.”
3 Os que nos levaram cativos queriam que cantássemos; nossos opressores exigiam uma canção alegre: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”.
4 Para konnawen ay ma-irap kayin magkanta nin kantan Pangino-on, ta anti kayi ha alwa nawen sarilin dogal.
4 Mas como poderíamos cantar as canções do S enhor estando em terra estrangeira?
5 Dayi ay agkoyna ma-oman nin togtogen ya alpa ko no hay siyodad nin Hirosalim ay maliwawan ko.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita perca sua habilidade.
6 Dayi ay agkoyna makapagkantan oman no agko panemtemen ya Hirosalim ya ampakab-i kongko nin masyadoy kaligawan.
6 Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.
7 Panemtemen mo, Pangino-on, ya ginawà nin tawtaga Idom hin sinakop nin tawtaga Babilonya ya siyodad nin Hirosalim. Hay hinalità nin tawtaga Idom ay ombayri: “Obohen hira-en ya siyodad nin Hirosalim kateng pawpondasyon.”
7 Ó S enhor , lembra-te do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada. Disseram: “Destruam-na! Arrasem-na até o chão!”.
8 Kompormi ha holà komoyon tawtaga Babilonya, hay nasyon moyo ay talagan hira-en; maliga ya tawoy mamaweh komoyo ha ginawà moyo konnawen,
8 Ó Babilônia, você será destruída; feliz é aquele que lhe retribuir por tudo que fez contra nós.
9 ta hay kawkolaw moyo ay itapon na ha bawbato.
9 Feliz aquele que pegar suas crianças e as esmagar contra a rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.