Salmos 135
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NAA
1 Poriyen moyoy Pangino-on.
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 ya ampipagsirbi ha bali nin Pangino-on boy ha kolob bali na ya ayin kanayon no alwan Diyos tamo.
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Poriyen moyoy Pangino-on ta hay Pangino-on ay mahampat. Magkanta kawo ha pamomori moyo nin ngalan na, ta hiya ay maba-it.
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Hi Hakob ya an-ingaten et Israyil, hay aw-inalalak na ay pinilì nin Pangino-on nin mag-in ikon na.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Tandà ko ya hay Pangino-on ay makapangyariyan; talagan makapangyariyan ya Pangino-on tamo nin igit ha kaganawan andiyosen.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Ginawà nin Pangino-on ya kaganawan makapakonsowilo kona ha langit boy ha lotà, ha dagat kateng ha kalale-lale-an nin dagat.
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Hiya ya ampangipatag-ay nin lawleem ya ampangibat bayri ha babon lotà; hiya simpri ya ampambin oran ya ma-in kalamoy kilat; boy hiya ya ampambin angin ya ampangibat ha pangitiponan na.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Kaganawan ponganay nin tawtaga Ihipto ay pinati nin Pangino-on; ombayro simpri ha aw-onan anak nin aw-ayop la.
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Bayro simpri ha nasyon Ihipto ay nanggawà yan pawpapag-ispantawan ya pinamarosa na koni Arì Para-on kateng ha kaganawan tawowan na.
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Malakè ya nasyon ya hinirà nin Pangino-on, boy pinatipati nay aw-arì ya makapangyariyan
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 ya bilang koni Sihon ya arì nin Aw-amoriyo, koni Og ya arì nin Basan, boy kaganawan arì nin Kana-an.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Hay dawdogal nin habaytoy pinatipati na ay inggawà nan pag-ikon nin tawtawo nay Aw-israylita.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Hika, Pangino-on ay Diyos ya ahè ampangoman; kaganawan homonoy lipì ay mamanemtem komo.
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Dipinsawan nin Pangino-on ya tawtawo na, boy biyan nan ingangalo na ya mawmagsisirbi na.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Hay alwan peteg diyos ya andiyosen nin nawnasyon ay yarì ha pilak boy gintò ya ginawà nin tawo.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Habayti ay ma-in bebey piro ahè makapaghalità; ma-in mata piro ahè makakit;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 ma-in tolih piro ahè makalengè, boy ahè ampanginanawa.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Hay nipanggawà nin habayti ay mag-in nin bilang ombayri; ombayro simpri ha ampipampahimalà bayri.
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Hikawoy aw-inalalak ni Israyil, poriyen moyoy Pangino-on; kateng hikawoy pawparì ya aw-inalalak ni Aron ay mamori ha Pangino-on.
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Poriyen moyoy Pangino-on, hikawoy pawparì ya aw-inalalak ni Libi; hikawoy ampipanggomalang ha Pangino-on, poriyen moyo ya.
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Poriyen moyoy Pangino-on ya anti ha Siyon ha siyodad nin Hirosalim ya kama-inan na.
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.