Salmos 115

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alwan hikayi, Pangino-on, alwan hikayi no alwan hika ya poriyen banà ha ingangalo moy ma-in panlalabi boy ha katapatan mo.
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Antà hay tawtawo ha nawnasyon ay ampipanginsolto konnawen nin magpastang nin ombayri: “Ayri ya Diyos moyo?”
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Hay Diyos nawen ay anti ha katatag-ayan ha kama-inan na, boy anggaw-en nay anyaman ya makab-in konsowilo kona.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Balè hay andiyosen nin habayti ya tawtawoy ampipagpastang ay alwan peteg diyos ta yarì ha pilak boy gintò ya ginawà nin tawo.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Habayti ay ma-in bebey piro ahè makapaghalità; ma-in mata piro ahè makakit.
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Ma-in tolih piro ahè makalengè; ma-in balongoh piro ahè makara-ep.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Ma-in gamet piro ahè makatanam; ma-in bitih piro ahè maka-owako. Ayin nin maski anyay telek ya ma-ibat ha bebey nin habayti.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Hay nipanggawà nin habayti ay mag-in nin bilang ombayri; ombayro simpri ha kaganawan nin ampahimalà bayri.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Hikawoy aw-inalalak ni Israyil, pahimalà kawo ha Pangino-on. Hiya ya manambay boy mangidipinsa komoyo.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Hikawoy pawparì ya aw-inalalak ni Aron, pahimalà kawo ha Pangino-on. Hiya ya manambay boy mangidipinsa komoyo.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Hikawoy ampipanggomalang ha Pangino-on, pahimalà kawo kona. Hiya ya manambay boy mangidipinsa komoyo.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Hay Pangino-on ay ahè ampakaliwa kontamo; hitamo ay biyan nan kahampatan. Hay aw-inalalak ni Israyil kateng pawparì ya aw-inalalak ni Aron ay biyan na simprin kahampatan.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Ombayro simpri ha ampipanggomalang ha Pangino-on; hay pambi konla nin Pangino-on nin kahampatan na ay pantaypantay, ma-aypà o matag-ay man ya pagkatawo.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Dayi, hikawo kateng aw-inalalak moyo ay pakalak-en nin Pangino-on.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Dayi, hay Pangino-on ya namalsa nin langit boy lotà ay mambi komoyo nin kahampatan.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Hay katatag-ayan ya kama-inan nin Pangino-on ay hiya ya ma-in ikon, balè hay babon lotà ay inggawà na ha tawtawo.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Hay nikati ya agana makapaghalità ay alwan hila ya mamori ha Pangino-on,
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 no alwan hikayi ya ampikabiyay ya mamori ha Pangino-on, hapa-eg anggan makakanoman.
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.