1 Tessalonicenses 5
Yaubada wasana: Buka Hauhauna tupwana (SBE) vs NTLH
1 Na kama kahao, mahana yo mayadai hedehedededi udiyedi meta nige gonowana saha hesau ka kuliyawa kalimiuwai,
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 matawuwuna ede kabina kwa katakalili meta Guiyau yona mayadai kabo ye laoma doha taukaiwahali boniyaiyena.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Tamowai kabo se wane, “Ye daumwali yo ka namwanamwa, nige saha hesau!” Na makesega kabo heyababa ye taludobi kewadi ne unai doha labalaba kamkamnana waihiu diyadiyakana ye hesiliyata, na nige gonowana se wasabu.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Na kama kahao, komiu meta nige masigili unai, na unai tenem mayadaina ne nige gonowana ye hesiliyatagomiu doha taukaiwahali.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Komiu maudoimiu meta dawaya yo mayadai natunao. Kita meta nige boniyai o masigili tamowaidiyao.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Tenem unai kita tabu doha tamowai hekadiyo, siya kaiteyadi se kenoko ne. Na kita bena ta silisiliyata yo matada se nega.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Matawuwuna ede siya kaiteyadi taukeno meta boniyaiyena se keno, yo kaiteyadi taunumayauyaule meta boniyaiyena se numayauyaule.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Na kita meta mayadai yona, unai yoda nuwanuwatu bena se dudulai na sunuma yo gadosisi ta likwadi nuwapouda kana laugudugudu, na yababa unai gilihai ta lobai wa nuwabayaona ta hai ye hemala kuluda kana laugudugudu.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Matawuwuna ede Yaubada ye kaisunuwaeida nige bena yona hekamkamna unai ta kamkamna, na bena taba kabihemauli ta hai yoda Guiyau Yesu Keliso debanaena.
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Ye boita hesabada, unai gonowana kita ma maumaulida o ta boitako ne taba maiyada ta miyakesega.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Tenem unai kwa haihebahebayaoꞌuyoigomiu yo kwa haihaisagusaguꞌuyoigomiu doha ede miyamiya saha udiyedi kwa miyamiya ne.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Na kama kahao, ka kaibwadaigomiu bena taba luwamiuyena siya kaiteyadi taupaisowabayao yo taubagunaeigomiu yo tauhededehesibasibagomiu, taba kwa hekasisiyeidi.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Yodi paisowa ta debadiyena ede bena kwa kitahesaekaliliyeidi ma gadosisimiu. Bena ma kami kahao nuwadaumwaliyena kwa miya.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Na kama kahao, yoma kaibwada lakilakina kalimiuwai ede bena kaiteyadi taumiyamiyagaibu taba kwa hededebayao udiyedi. Taunuwabasabasa kwa hededehebayaodi, taubasabasa bena kwa saguidi, yo yomi kabikabi tamowai maudoidi udiyedi bena ma nuwatalumiu.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Kwa kitasipwanamwanamwa, ena tamowai hesau yababa ye ginauli kalimiuyena, tabu yababa hinage kwa ginauli kalinawai, na bena yomi kabi se namwa kami kahao udiyedi yo hinage tamowai maudoidi kalidiyena.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Huya maudoina bena kwa gwaugwauyala,
16 Estejam sempre alegres,
17 huya maudoina bena kwa tapwatapwalolo,
17 orem sempre
18 yo miya kana kao doha saha na huya maudoina bena lautoki kwa mosei Yaubada unai, matawuwuna ede teina ta Yaubada yona nuwatu komiu Keliso Yesu tausunumaena hesabamiu.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Yaluwa Tabuna tabu kwa hekahekaiyawasi.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Peloweta yodi hedehedede tabu kwa kitakitadobidobiyeidi,
20 Não desprezem as profecias .
21 na hedehedede maudoidi bena kwa lautonogidi na namwanamwadi bena kwa kabihekahinidi.
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 Yababa maudoidi kwa kaihaleidi.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Yaubada iya nuwadaumwali Yaubadana, na taba ye saguigomiu na yomi laulau maudoidi se namwakalili. Taba yaluwamiu yo nuwamiu yo taumiu maudoina ne ye kitahetetedi na nige kabahegiludi hesau yoda Guiyau Yesu Keliso yona huyaꞌuyoma mayadaina ne unai.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Tauyoganeigomiu ne yona hedehedede meta udiyedi ye tolokesegai na saha ye hedededi ne kabo ye ginaulidi.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Kama kahao, yomai kwa tapwalolo.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Yaubada yona tamowai maudoidi kwa hailobaidi gadosisi mamohoina unai.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Guiyau matanaena ya hededebayaolaowa kalimiuwai ede bena pepwa kulikulina ta kwa hasiligabaei kada kahao maudoidi udiyedi.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Yoda Guiyau Yesu Keliso yona kabinamwa taba komiu maudoimiu kalimiuyena.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.