Marcos 16
Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs NAA
1 ཨཐ ཝིཤྲཱམཝཱརེ གཏེ མགྡལཱིནཱི མརིཡམ྄ ཡཱཀཱུབམཱཏཱ མརིཡམ྄ ཤཱལོམཱི ཙེམཱསྟཾ མརྡྡཡིཏུཾ སུགནྡྷིདྲཝྱཱཎི ཀྲཱིཏྭཱ
1 Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram óleos aromáticos para ungir o corpo de Jesus.
2 སཔྟཱཧཔྲཐམདིནེ྅ཏིཔྲཏྱཱུཥེ སཱུཪྻྱོདཡཀཱལེ ཤྨཤཱནམུཔགཏཱཿ།
2 E, bem cedo, no primeiro dia da semana, ao nascer do sol, foram ao túmulo.
3 ཀིནྟུ ཤྨཤཱནདྭཱརཔཱཥཱཎོ྅ཏིབྲྀཧན྄ ཏཾ ཀོ྅པསཱརཡིཥྱཏཱིཏི ཏཱཿ པརསྤརཾ གདནྟི!
3 Diziam umas às outras: — Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?
4 ཨེཏརྷི ནིརཱིཀྵྱ པཱཥཱཎོ དྭཱརོ ྅པསཱརིཏ ཨིཏི དདྲྀཤུཿ།
4 E, olhando, viram que a pedra já estava removida. É que a pedra era muito grande.
5 པཤྩཱཏྟཱཿ ཤྨཤཱནཾ པྲཝིཤྱ ཤུཀླཝརྞདཱིརྒྷཔརིཙྪདཱཝྲྀཏམེཀཾ ཡུཝཱནཾ ཤྨཤཱནདཀྵིཎཔཱརྴྭ ཨུཔཝིཥྚཾ དྲྀཥྚྭཱ ཙམཙྩཀྲུཿ།
5 Entrando no túmulo, viram um jovem sentado ao lado direito, vestido de branco, e ficaram atemorizadas.
6 སོ྅ཝདཏ྄, མཱབྷཻཥྚ ཡཱུཡཾ ཀྲུཤེ ཧཏཾ ནཱསརཏཱིཡཡཱིཤུཾ གཝེཥཡཐ སོཏྲ ནཱསྟི ཤྨཤཱནཱདུདསྠཱཏ྄; ཏཻ ཪྻཏྲ ས སྠཱཔིཏཿ སྠཱནཾ ཏདིདཾ པཤྱཏ།
6 Ele, porém, lhes disse: — Não tenham medo! Vocês procuram Jesus, o Nazareno, que foi crucificado; ele ressuscitou, não está aqui; vejam o lugar onde o tinham colocado.
7 ཀིནྟུ ཏེན ཡཐོཀྟཾ ཏཐཱ ཡུཥྨཱཀམགྲེ གཱལཱིལཾ ཡཱསྱཏེ ཏཏྲ ས ཡུཥྨཱན྄ སཱཀྵཱཏ྄ ཀརིཥྱཏེ ཡཱུཡཾ གཏྭཱ ཏསྱ ཤིཥྱེབྷྱཿ པིཏརཱཡ ཙ ཝཱརྟྟཱམིམཱཾ ཀཐཡཏ།
7 Mas vão e digam aos discípulos dele e a Pedro que ele vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão, como ele disse.
8 ཏཱཿ ཀམྤིཏཱ ཝིསྟིཏཱཤྩ ཏཱུརྞཾ ཤྨཤཱནཱད྄ བཧིརྒཏྭཱ པལཱཡནྟ བྷཡཱཏ྄ ཀམཔི ཀིམཔི ནཱཝདཾཤྩ།
8 E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam tomadas de temor e assombro. E não contaram nada a ninguém, porque estavam com medo.
9 ཨཔརཾ ཡཱིཤུཿ སཔྟཱཧཔྲཐམདིནེ པྲཏྱཱུཥེ ཤྨཤཱནཱདུཏྠཱཡ ཡསྱཱཿ སཔྟབྷཱུཏཱསྟྱཱཛིཏཱསྟསྱཻ མགྡལཱིནཱིམརིཡམེ པྲཐམཾ དརྴནཾ དདཽ།
9 [Havendo Jesus ressuscitado de manhã cedo no primeiro dia da semana, apareceu primeiro a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 ཏཏཿ སཱ གཏྭཱ ཤོཀརོདནཀྲྀདྦྷྱོ྅ནུགཏལོཀེབྷྱསྟཱཾ ཝཱརྟྟཱཾ ཀཐཡཱམཱས།
10 E, partindo ela, foi anunciá-lo àqueles que, tendo sido companheiros de Jesus, estavam tristes e choravam.
11 ཀིནྟུ ཡཱིཤུཿ པུནརྫཱིཝན྄ ཏསྱཻ དརྴནཾ དཏྟཝཱནིཏི ཤྲུཏྭཱ ཏེ ན པྲཏྱཡན྄།
11 Estes, ouvindo que ele vivia e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 པཤྩཱཏ྄ ཏེཥཱཾ དྭཱཡོ རྒྲཱམཡཱནཀཱལེ ཡཱིཤུརནྱཝེཤཾ དྷྲྀཏྭཱ ཏཱབྷྱཱཾ དརྴན དདཽ!
12 Depois disso, Jesus manifestou-se em outra forma a dois deles que estavam a caminho do campo.
13 ཏཱཝཔི གཏྭཱནྱཤིཥྱེབྷྱསྟཱཾ ཀཐཱཾ ཀཐཡཱཉྩཀྲཏུཿ ཀིནྟུ ཏཡོཿ ཀཐཱམཔི ཏེ ན པྲཏྱཡན྄།
13 E, indo, eles o anunciaram aos demais, mas também a estes dois eles não deram crédito.
14 ཤེཥཏ ཨེཀཱདཤཤིཥྱེཥུ བྷོཛནོཔཝིཥྚེཥུ ཡཱིཤུསྟེབྷྱོ དརྴནཾ དདཽ ཏཐོཏྠཱནཱཏ྄ པརཾ ཏདྡརྴནཔྲཱཔྟལོཀཱནཱཾ ཀཐཱཡཱམཝིཤྭཱསཀརཎཱཏ྄ ཏེཥཱམཝིཤྭཱསམནཿཀཱཋིནྱཱབྷྱཱཾ ཧེཏུབྷྱཱཾ ས ཏཱཾསྟརྫིཏཝཱན྄།
14 Finalmente, Jesus apareceu aos onze, quando estavam à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e a dureza de coração, porque não deram crédito aos que o tinham visto já ressuscitado.
15 ཨཐ ཏཱནཱཙཁྱཽ ཡཱུཡཾ སཪྻྭཛགད྄ གཏྭཱ སཪྻྭཛནཱན྄ པྲཏི སུསཾཝཱདཾ པྲཙཱརཡཏ།
15 E disse-lhes:
16 ཏཏྲ ཡཿ ཀཤྩིད྄ ཝིཤྭསྱ མཛྫིཏོ བྷཝེཏ྄ ས པརིཏྲཱསྱཏེ ཀིནྟུ ཡོ ན ཝིཤྭསིཥྱཏི ས དཎྜཡིཥྱཏེ།
16 Quem crer e for batizado será salvo; quem, porém, não crer será condenado.
17 ཀིཉྩ ཡེ པྲཏྱེཥྱནྟི ཏཻརཱིདྲྀག྄ ཨཱཤྩཪྻྱཾ ཀརྨྨ པྲཀཱཤཡིཥྱཏེ ཏེ མནྣཱམྣཱ བྷཱུཏཱན྄ ཏྱཱཛཡིཥྱནྟི བྷཱཥཱ ཨནྱཱཤྩ ཝདིཥྱནྟི།
17 Estes sinais acompanharão aqueles que creem: em meu nome, expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 ཨཔརཾ ཏཻཿ སརྤེཥུ དྷྲྀཏེཥུ པྲཱཎནཱཤཀཝསྟུནི པཱིཏེ ཙ ཏེཥཱཾ ཀཱཔི ཀྵཏི རྣ བྷཝིཥྱཏི; རོགིཎཱཾ གཱཏྲེཥུ ཀརཱརྤིཏེ ཏེ྅རོགཱ བྷཝིཥྱནྟི ཙ།
18 pegarão em serpentes; e, se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará mal; se impuserem as mãos sobre enfermos, eles ficarão curados.
19 ཨཐ པྲབྷུསྟཱནིཏྱཱདིཤྱ སྭརྒཾ ནཱིཏཿ སན྄ པརམེཤྭརསྱ དཀྵིཎ ཨུཔཝིཝེཤ།
19 De fato, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e sentou-se à direita de Deus.
20 ཏཏསྟེ པྲསྠཱཡ སཪྻྭཏྲ སུསཾཝཱདཱིཡཀཐཱཾ པྲཙཱརཡིཏུམཱརེབྷིརེ པྲབྷུསྟུ ཏེཥཱཾ སཧཱཡཿ སན྄ པྲཀཱཤིཏཱཤྩཪྻྱཀྲིཡཱབྷིསྟཱཾ ཀཐཱཾ པྲམཱཎཝཏཱིཾ ཙཀཱར། ཨིཏི།
20 E eles foram e pregaram por toda parte, cooperando com eles o Senhor e confirmando a palavra por meio de sinais, que se seguiam.]
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.