Romanos 5
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NVI
1 விஸ்²வாஸேந ஸபுண்யீக்ருʼதா வயம் ஈஸ்²வரேண ஸார்த்³த⁴ம்ʼ ப்ரபு⁴ணாஸ்மாகம்ʼ யீஸு²க்²ரீஷ்டேந மேலநம்ʼ ப்ராப்தா:|
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 அபரம்ʼ வயம்ʼ யஸ்மிந் அநுக்³ரஹாஸ்²ரயே திஷ்டா²மஸ்தந்மத்⁴யம்ʼ விஸ்²வாஸமார்கே³ண தேநைவாநீதா வயம் ஈஸ்²வரீயவிப⁴வப்ராப்திப்ரத்யாஸ²யா ஸமாநந்தா³ம:|
2 por meio de quem obtivemos acesso pela fé a esta graça na qual agora estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 தத் கேவலம்ʼ நஹி கிந்து க்லேஸ²போ⁴கே³(அ)ப்யாநந்தா³மோ யத: க்லேஸா²ाத்³ தை⁴ர்ய்யம்ʼ ஜாயத இதி வயம்ʼ ஜாநீம:,
3 Não só isso, mas também nos gloriamos nas tribulações, porque sabemos que a tribulação produz perseverança;
4 தை⁴ர்ய்யாச்ச பரீக்ஷிதத்வம்ʼ ஜாயதே, பரீக்ஷிதத்வாத் ப்ரத்யாஸா² ஜாயதே,
4 a perseverança, um caráter aprovado; e o caráter aprovado, esperança.
5 ப்ரத்யாஸா²தோ வ்ரீடி³தத்வம்ʼ ந ஜாயதே, யஸ்மாத்³ அஸ்மப்⁴யம்ʼ த³த்தேந பவித்ரேணாத்மநாஸ்மாகம் அந்த:கரணாநீஸ்²வரஸ்ய ப்ரேமவாரிணா ஸிக்தாநி|
5 E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.
6 அஸ்மாஸு நிருபாயேஷு ஸத்ஸு க்²ரீஷ்ட உபயுக்தே ஸமயே பாபிநாம்ʼ நிமித்தம்ʼ ஸ்வீயாந் ப்ரணாந் அத்யஜத்|
6 De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
7 ஹிதகாரிணோ ஜநஸ்ய க்ருʼதே கோபி ப்ரணாந் த்யக்தும்ʼ ஸாஹஸம்ʼ கர்த்தும்ʼ ஸ²க்நோதி, கிந்து தா⁴ர்ம்மிகஸ்ய க்ருʼதே ப்ராயேண கோபி ப்ராணாந் ந த்யஜதி|
7 Dificilmente haverá alguém que morra por um justo; pelo homem bom talvez alguém tenha coragem de morrer.
8 கிந்த்வஸ்மாஸு பாபிஷு ஸத்ஸ்வபி நிமித்தமஸ்மாகம்ʼ க்²ரீஷ்ட: ஸ்வப்ராணாந் த்யக்தவாந், தத ஈஸ்²வரோஸ்மாந் ப்ரதி நிஜம்ʼ பரமப்ரேமாணம்ʼ த³ர்ஸி²தவாந்|
8 Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
9 அதஏவ தஸ்ய ரக்தபாதேந ஸபுண்யீக்ருʼதா வயம்ʼ நிதாந்தம்ʼ தேந கோபாத்³ உத்³தா⁴ரிஷ்யாமஹே|
9 Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda seremos salvos da ira de Deus por meio dele!
10 ப²லதோ வயம்ʼ யதா³ ரிபவ ஆஸ்ம ததே³ஸ்²வரஸ்ய புத்ரஸ்ய மரணேந தேந ஸார்த்³த⁴ம்ʼ யத்³யஸ்மாகம்ʼ மேலநம்ʼ ஜாதம்ʼ தர்ஹி மேலநப்ராப்தா: ஸந்தோ(அ)வஸ்²யம்ʼ தஸ்ய ஜீவநேந ரக்ஷாம்ʼ லப்ஸ்யாமஹே|
10 Se quando éramos inimigos de Deus fomos reconciliados com ele mediante a morte de seu Filho, quanto mais agora, tendo sido reconciliados, seremos salvos por sua vida!
11 தத் கேவலம்ʼ நஹி கிந்து யேந மேலநம் அலபா⁴மஹி தேநாஸ்மாகம்ʼ ப்ரபு⁴ணா யீஸு²க்²ரீஷ்டேந ஸாம்ப்ரதம் ஈஸ்²வரே ஸமாநந்தா³மஸ்²ச|
11 Não apenas isso, mas também nos gloriamos em Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante quem recebemos agora a reconciliação.
12 ததா² ஸதி, ஏகேந மாநுஷேண பாபம்ʼ பாபேந ச மரணம்ʼ ஜக³தீம்ʼ ப்ராவிஸ²த் அபரம்ʼ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ பாபித்வாத் ஸர்வ்வே மாநுஷா ம்ருʼதே ர்நிக்⁴நா அப⁴வத்|
12 Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
13 யதோ வ்யவஸ்தா²தா³நஸமயம்ʼ யாவத் ஜக³தி பாபம் ஆஸீத் கிந்து யத்ர வ்யவஸ்தா² ந வித்³யதே தத்ர பாபஸ்யாபி க³ணநா ந வித்³யதே|
13 pois antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
14 ததா²ப்யாத³மா யாத்³ருʼஸ²ம்ʼ பாபம்ʼ க்ருʼதம்ʼ தாத்³ருʼஸ²ம்ʼ பாபம்ʼ யை ர்நாகாரி ஆத³மம் ஆரப்⁴ய மூஸாம்ʼ யாவத் தேஷாமப்யுபரி ம்ருʼத்யூ ராஜத்வம் அகரோத் ஸ ஆத³ம் பா⁴வ்யாத³மோ நித³ர்ஸ²நமேவாஸ்தே|
14 Todavia, a morte reinou desde o tempo de Adão até o de Moisés, mesmo sobre aqueles que não cometeram pecado semelhante à transgressão de Adão, o qual era um tipo daquele que haveria de vir.
15 கிந்து பாபகர்ம்மணோ யாத்³ருʼஸோ² பா⁴வஸ்தாத்³ருʼக்³ தா³நகர்ம்மணோ பா⁴வோ ந ப⁴வதி யத ஏகஸ்ய ஜநஸ்யாபராதே⁴ந யதி³ ப³ஹூநாம்ʼ மரணம் அக⁴டத ததா²பீஸ்²வராநுக்³ரஹஸ்தத³நுக்³ரஹமூலகம்ʼ தா³நஞ்சைகேந ஜநேநார்தா²த்³ யீஸு²நா க்²ரீஷ்டேந ப³ஹுஷு பா³ஹுல்யாதிபா³ஹுல்யேந ப²லதி|
15 Entretanto, não há comparação entre a dádiva e a transgressão. Pois se muitos morreram por causa da transgressão de um só, muito mais a graça de Deus, isto é, a dádiva pela graça de um só homem, Jesus Cristo, transbordou para muitos!
16 அபரம் ஏகஸ்ய ஜநஸ்ய பாபகர்ம்ம யாத்³ருʼக் ப²லயுக்தம்ʼ தா³நகர்ம்ம தாத்³ருʼக் ந ப⁴வதி யதோ விசாரகர்ம்மைகம்ʼ பாபம் ஆரப்⁴ய த³ண்ட³ஜநகம்ʼ ப³பூ⁴வ, கிந்து தா³நகர்ம்ம ப³ஹுபாபாந்யாரப்⁴ய புண்யஜநகம்ʼ ப³பூ⁴வ|
16 Não se pode comparar a dádiva de Deus com a conseqüência do pecado de um só homem: por um pecado veio o julgamento que trouxe condenação, mas a dádiva decorreu de muitas transgressões e trouxe justificação.
17 யத ஏகஸ்ய ஜநஸ்ய பாபகர்ம்மதஸ்தேநைகேந யதி³ மரணஸ்ய ராஜத்வம்ʼ ஜாதம்ʼ தர்ஹி யே ஜநா அநுக்³ரஹஸ்ய பா³ஹுல்யம்ʼ புண்யதா³நஞ்ச ப்ராப்நுவந்தி த ஏகேந ஜநேந, அர்தா²த் யீஸு²க்²ரீஷ்டேந, ஜீவநே ராஜத்வம் அவஸ்²யம்ʼ கரிஷ்யந்தி|
17 Se pela transgressão de um só a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem de Deus a imensa provisão da graça e a dádiva da justiça reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 ஏகோ(அ)பராதோ⁴ யத்³வத் ஸர்வ்வமாநவாநாம்ʼ த³ண்ட³கா³மீ மார்கோ³ (அ)ப⁴வத் தத்³வத்³ ஏகம்ʼ புண்யதா³நம்ʼ ஸர்வ்வமாநவாநாம்ʼ ஜீவநயுக்தபுண்யகா³மீ மார்க³ ஏவ|
18 Conseqüentemente, assim como uma só transgressão resultou na condenação de todos os homens, assim também um só ato de justiça resultou na justificação que traz vida a todos os homens.
19 அபரம் ஏகஸ்ய ஜநஸ்யாஜ்ஞாலங்க⁴நாத்³ யதா² ப³ஹவோ (அ)பராதி⁴நோ ஜாதாஸ்தத்³வத்³ ஏகஸ்யாஜ்ஞாசரணாத்³ ப³ஹவ: ஸபுண்யீக்ருʼதா ப⁴வந்தி|
19 Logo, assim como por meio da desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também, por meio da obediência de um único homem muitos serão feitos justos.
20 அதி⁴கந்து வ்யவஸ்தா²க³மநாத்³ அபராத⁴ஸ்ய பா³ஹுல்யம்ʼ ஜாதம்ʼ கிந்து யத்ர பாபஸ்ய பா³ஹுல்யம்ʼ தத்ரைவ தஸ்மாத்³ அநுக்³ரஹஸ்ய பா³ஹுல்யம் அப⁴வத்|
20 A lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado, transbordou a graça,
21 தேந ம்ருʼத்யுநா யத்³வத் பாபஸ்ய ராஜத்வம் அப⁴வத் தத்³வத்³ அஸ்மாகம்ʼ ப்ரபு⁴யீஸு²க்²ரீஷ்டத்³வாராநந்தஜீவநதா³யிபுண்யேநாநுக்³ரஹஸ்ய ராஜத்வம்ʼ ப⁴வதி|
21 a fim de que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reine pela justiça para conceder vida eterna, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.