Atos 6

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 தஸ்மிந் ஸமயே ஸி²ஷ்யாணாம்ʼ பா³ஹுல்யாத் ப்ராத்யஹிகதா³நஸ்ய விஸ்²ராணநை ர்பி⁴ந்நதே³ஸீ²யாநாம்ʼ வித⁴வாஸ்த்ரீக³ண உபேக்ஷிதே ஸதி இப்³ரீயலோகை​: ஸஹாந்யதே³ஸீ²யாநாம்ʼ விவாத³ உபாதிஷ்ட²த்|
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 ததா³ த்³வாத³ஸ²ப்ரேரிதா​: ஸர்வ்வாந் ஸி²ஷ்யாந் ஸம்ʼக்³ருʼஹ்யாகத²யந் ஈஸ்²வரஸ்ய கதா²ப்ரசாரம்ʼ பரித்யஜ்ய போ⁴ஜநக³வேஷணம் அஸ்மாகம் உசிதம்ʼ நஹி|
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 அதோ ஹே ப்⁴ராத்ருʼக³ண வயம் ஏதத்கர்ம்மணோ பா⁴ரம்ʼ யேப்⁴யோ தா³தும்ʼ ஸ²க்நும ஏதாத்³ருʼஸா²ந் ஸுக்²யாத்யாபந்நாந் பவித்ரேணாத்மநா ஜ்ஞாநேந ச பூர்ணாந் ஸப்ப்ரஜநாந் யூயம்ʼ ஸ்வேஷாம்ʼ மத்⁴யே மநோநீதாந் குருத,
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 கிந்து வயம்ʼ ப்ரார்த²நாயாம்ʼ கதா²ப்ரசாரகர்ம்மணி ச நித்யப்ரவ்ருʼத்தா​: ஸ்தா²ஸ்யாம​:|
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 ஏதஸ்யாம்ʼ கதா²யாம்ʼ ஸர்வ்வே லோகா​: ஸந்துஷ்டா​: ஸந்த​: ஸ்வேஷாம்ʼ மத்⁴யாத் ஸ்திபா²ந​: பி²லிப​: ப்ரக²ரோ நிகாநோர் தீமந் பர்ம்மிணா யிஹூதி³மதக்³ராஹீ-ஆந்தியகி²யாநக³ரீயோ நிகலா ஏதாந் பரமப⁴க்தாந் பவித்ரேணாத்மநா பரிபூர்ணாந் ஸப்த ஜநாந்
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 ப்ரேரிதாநாம்ʼ ஸமக்ஷம் ஆநயந், ததஸ்தே ப்ரார்த²நாம்ʼ க்ருʼத்வா தேஷாம்ʼ ஸி²ர​:ஸு ஹஸ்தாந் ஆர்பயந்|
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 அபரஞ்ச ஈஸ்²வரஸ்ய கதா² தே³ஸ²ம்ʼ வ்யாப்நோத் விஸே²ஷதோ யிரூஸா²லமி நக³ரே ஸி²ஷ்யாணாம்ʼ ஸம்ʼக்²யா ப்ரபூ⁴தரூபேணாவர்த்³த⁴த யாஜகாநாம்ʼ மத்⁴யேபி ப³ஹவ​: க்²ரீஷ்டமதக்³ராஹிணோ(அ)ப⁴வந்|
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 ஸ்திபா²நோे விஸ்²வாஸேந பராக்ரமேண ச பரிபூர்ண​: ஸந் லோகாநாம்ʼ மத்⁴யே ப³ஹுவித⁴ம் அத்³பு⁴தம் ஆஸ்²சர்ய்யம்ʼ கர்ம்மாகரோத்|
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 தேந லிப³ர்த்திநீயநாம்நா விக்²யாதஸங்க⁴ஸ்ய கதிபயஜநா​: குரீணீயஸிகந்த³ரீய-கிலிகீயாஸீ²யாதே³ஸீ²யா​: கியந்தோ ஜநாஸ்²சோத்தா²ய ஸ்திபா²நேந ஸார்த்³த⁴ம்ʼ வ்யவத³ந்த|
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 கிந்து ஸ்திபா²நோ ஜ்ஞாநேந பவித்ரேணாத்மநா ச ஈத்³ருʼஸீ²ம்ʼ கதா²ம்ʼ கதி²தவாந் யஸ்யாஸ்தே ஆபத்திம்ʼ கர்த்தும்ʼ நாஸ²க்நுவந்|
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 பஸ்²சாத் தை ர்லோபி⁴தா​: கதிபயஜநா​: கதா²மேநாம் அகத²யந், வயம்ʼ தஸ்ய முக²தோ மூஸா ஈஸ்²வரஸ்ய ச நிந்தா³வாக்யம் அஸ்²ரௌஷ்ம|
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 தே லோகாநாம்ʼ லோகப்ராசீநாநாம் அத்⁴யாபகாநாஞ்ச ப்ரவ்ருʼத்திம்ʼ ஜநயித்வா ஸ்திபா²நஸ்ய ஸந்நிதி⁴ம் ஆக³த்ய தம்ʼ த்⁴ருʼத்வா மஹாஸபா⁴மத்⁴யம் ஆநயந்|
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 தத³நந்தரம்ʼ கதிபயஜநேஷு மித்²யாஸாக்ஷிஷு ஸமாநீதேஷு தே(அ)கத²யந் ஏஷ ஜந ஏதத்புண்யஸ்தா²நவ்யவஸ்த²யோ ர்நிந்தா³த​: கதா³பி ந நிவர்த்ததே|
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 ப²லதோ நாஸரதீயயீஸு²​: ஸ்தா²நமேதத்³ உச்சி²ந்நம்ʼ கரிஷ்யதி மூஸாஸமர்பிதம் அஸ்மாகம்ʼ வ்யவஹரணம் அந்யரூபம்ʼ கரிஷ்யதி தஸ்யைதாத்³ருʼஸீ²ம்ʼ கதா²ம்ʼ வயம் அஸ்²ருʼணும|
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 ததா³ மஹாஸபா⁴ஸ்தா²​: ஸர்வ்வே தம்ʼ ப்ரதி ஸ்தி²ராம்ʼ த்³ருʼஷ்டிம்ʼ க்ருʼத்வா ஸ்வர்க³தூ³தமுக²ஸத்³ருʼஸ²ம்ʼ தஸ்ய முக²ம் அபஸ்²யந்|
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.