Atos 26

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 தத ஆக்³ரிப்ப​: பௌலம் அவாதீ³த், நிஜாம்ʼ கதா²ம்ʼ கத²யிதும்ʼ துப்⁴யம் அநுமதி ர்தீ³யதே| தஸ்மாத் பௌல​: கரம்ʼ ப்ரஸார்ய்ய ஸ்வஸ்மிந் உத்தரம் அவாதீ³த்|
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ஹே ஆக்³ரிப்பராஜ யத்காரணாத³ஹம்ʼ யிஹூதீ³யைரபவாதி³தோ (அ)ப⁴வம்ʼ தஸ்ய வ்ருʼத்தாந்தம் அத்³ய ப⁴வத​: ஸாக்ஷாந் நிவேத³யிதுமநுமதோஹம் இத³ம்ʼ ஸ்வீயம்ʼ பரமம்ʼ பா⁴க்³யம்ʼ மந்யே;
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 யதோ யிஹூதீ³யலோகாநாம்ʼ மத்⁴யே யா யா ரீதி​: ஸூக்ஷ்மவிசாராஸ்²ச ஸந்தி தேஷு ப⁴வாந் விஜ்ஞதம​:; அதஏவ ப்ரார்த²யே தை⁴ர்ய்யமவலம்ப்³ய மம நிவேத³நம்ʼ ஸ்²ருʼணோது|
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 அஹம்ʼ யிரூஸா²லம்நக³ரே ஸ்வதே³ஸீ²யலோகாநாம்ʼ மத்⁴யே திஷ்ட²ந் ஆ யௌவநகாலாத்³ யத்³ரூபம் ஆசரிதவாந் தத்³ யிஹூதீ³யலோகா​: ஸர்வ்வே வித³ந்தி|
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 அஸ்மாகம்ʼ ஸர்வ்வேப்⁴ய​: ஸு²த்³த⁴தமம்ʼ யத் பி²ரூஸீ²யமதம்ʼ தத³வலம்பீ³ பூ⁴த்வாஹம்ʼ காலம்ʼ யாபிதவாந் யே ஜநா ஆ பா³ல்யகாலாந் மாம்ʼ ஜாநாந்தி தே ஏதாத்³ருʼஸ²ம்ʼ ஸாக்ஷ்யம்ʼ யதி³ த³தா³தி தர்ஹி தா³தும்ʼ ஸ²க்நுவந்தி|
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 கிந்து ஹே ஆக்³ரிப்பராஜ ஈஸ்²வரோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ பூர்வ்வபுருஷாணாம்ʼ நிகடே யத்³ அங்கீ³க்ருʼதவாந் தஸ்ய ப்ரத்யாஸா²ஹேதோரஹம் இதா³நீம்ʼ விசாரஸ்தா²நே த³ண்டா³யமாநோஸ்மி|
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 தஸ்யாங்கீ³காரஸ்ய ப²லம்ʼ ப்ராப்தும் அஸ்மாகம்ʼ த்³வாத³ஸ²வம்ʼஸா² தி³வாநிஸ²ம்ʼ மஹாயத்நாத்³ ஈஸ்²வரஸேவநம்ʼ க்ருʼத்வா யாம்ʼ ப்ரத்யாஸா²ம்ʼ குர்வ்வந்தி தஸ்யா​: ப்ரத்யாஸா²யா ஹேதோரஹம்ʼ யிஹூதீ³யைரபவாதி³தோ(அ)ப⁴வம்|
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ஈஸ்²வரோ ம்ருʼதாந் உத்தா²பயிஷ்யதீதி வாக்யம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ நிகடே(அ)ஸம்ப⁴வம்ʼ குதோ ப⁴வேத்?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 நாஸரதீயயீஸோ² ர்நாம்நோ விருத்³த⁴ம்ʼ நாநாப்ரகாரப்ரதிகூலாசரணம் உசிதம் இத்யஹம்ʼ மநஸி யதா²ர்த²ம்ʼ விஜ்ஞாய
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 யிரூஸா²லமநக³ரே தத³கரவம்ʼ ப²லத​: ப்ரதா⁴நயாஜகஸ்ய நிகடாத் க்ஷமதாம்ʼ ப்ராப்ய ப³ஹூந் பவித்ரலோகாந் காராயாம்ʼ ப³த்³த⁴வாந் விஸே²ஷதஸ்தேஷாம்ʼ ஹநநஸமயே தேஷாம்ʼ விருத்³தா⁴ம்ʼ நிஜாம்ʼ ஸம்மதிம்ʼ ப்ரகாஸி²தவாந்|
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 வாரம்ʼ வாரம்ʼ ப⁴ஜநப⁴வநேஷு தேப்⁴யோ த³ண்ட³ம்ʼ ப்ரத³த்தவாந் ப³லாத் தம்ʼ த⁴ர்ம்மம்ʼ நிந்த³யிதவாம்ʼஸ்²ச புநஸ்²ச தாந் ப்ரதி மஹாக்ரோதா⁴த்³ உந்மத்த​: ஸந் விதே³ஸீ²யநக³ராணி யாவத் தாந் தாடி³தவாந்|
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 இத்த²ம்ʼ ப்ரதா⁴நயாஜகஸ்ய ஸமீபாத் ஸ²க்திம் ஆஜ்ஞாபத்ரஞ்ச லப்³த்⁴வா த³ம்மேஷக்நக³ரம்ʼ க³தவாந்|
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 ததா³ஹம்ʼ ஹே ராஜந் மார்க³மத்⁴யே மத்⁴யாஹ்நகாலே மம மதீ³யஸங்கி³நாம்ʼ லோகாநாஞ்ச சதஸ்ருʼஷு தி³க்ஷு க³க³ணாத் ப்ரகாஸ²மாநாம்ʼ பா⁴ஸ்கரதோபி தேஜஸ்வதீம்ʼ தீ³ப்திம்ʼ த்³ருʼஷ்டவாந்|
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 தஸ்மாத்³ அஸ்மாஸு ஸர்வ்வேஷு பூ⁴மௌ பதிதேஷு ஸத்ஸு ஹே ஸௌ²ல ஹை ஸௌ²ல குதோ மாம்ʼ தாட³யஸி? கண்டகாநாம்ʼ முகே² பாதா³ஹநநம்ʼ தவ து³​:ஸாத்⁴யம் இப்³ரீயபா⁴ஷயா க³தி³த ஏதாத்³ருʼஸ² ஏக​: ஸ²ப்³தோ³ மயா ஸ்²ருத​:|
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 ததா³ஹம்ʼ ப்ருʼஷ்டவாந் ஹே ப்ரபோ⁴ கோ ப⁴வாந்? தத​: ஸ கதி²தவாந் யம்ʼ யீஸு²ம்ʼ த்வம்ʼ தாட³யஸி ஸோஹம்ʼ,
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 கிந்து ஸமுத்திஷ்ட² த்வம்ʼ யத்³ த்³ருʼஷ்டவாந் இத​: புநஞ்ச யத்³யத் த்வாம்ʼ த³ர்ஸ²யிஷ்யாமி தேஷாம்ʼ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ கார்ய்யாணாம்ʼ த்வாம்ʼ ஸாக்ஷிணம்ʼ மம ஸேவகஞ்ச கர்த்தும் த³ர்ஸ²நம் அதா³ம்|
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 விஸே²ஷதோ யிஹூதீ³யலோகேப்⁴யோ பி⁴ந்நஜாதீயேப்⁴யஸ்²ச த்வாம்ʼ மநோநீதம்ʼ க்ருʼத்வா தேஷாம்ʼ யதா² பாபமோசநம்ʼ ப⁴வதி
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 யதா² தே மயி விஸ்²வஸ்ய பவித்ரீக்ருʼதாநாம்ʼ மத்⁴யே பா⁴க³ம்ʼ ப்ராப்நுவந்தி தத³பி⁴ப்ராயேண தேஷாம்ʼ ஜ்ஞாநசக்ஷூம்ʼஷி ப்ரஸந்நாநி கர்த்தும்ʼ ததா²ந்த⁴காராத்³ தீ³ப்திம்ʼ ப்ரதி ஸை²தாநாதி⁴காராச்ச ஈஸ்²வரம்ʼ ப்ரதி மதீ​: பராவர்த்தயிதும்ʼ தேஷாம்ʼ ஸமீபம்ʼ த்வாம்ʼ ப்ரேஷ்யாமி|
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ஹே ஆக்³ரிப்பராஜ ஏதாத்³ருʼஸ²ம்ʼ ஸ்வர்கீ³யப்ரத்யாதே³ஸ²ம்ʼ அக்³ராஹ்யம் அக்ருʼத்வாஹம்ʼ
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 ப்ரத²மதோ த³ம்மேஷக்நக³ரே ததோ யிரூஸா²லமி ஸர்வ்வஸ்மிந் யிஹூதீ³யதே³ஸே² அந்யேஷு தே³ஸே²ஷு ச யேेந லோகா மதிம்ʼ பராவர்த்த்ய ஈஸ்²வரம்ʼ ப்ரதி பராவர்த்தயந்தே, மந​:பராவர்த்தநயோக்³யாநி கர்ம்மாணி ச குர்வ்வந்தி தாத்³ருʼஸ²ம் உபதே³ஸ²ம்ʼ ப்ரசாரிதவாந்|
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 ஏதத்காரணாத்³ யிஹூதீ³யா மத்⁴யேமந்தி³ரம்ʼ மாம்ʼ த்⁴ருʼத்வா ஹந்தும் உத்³யதா​:|
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 ததா²பி க்²ரீஷ்டோ து³​:க²ம்ʼ பு⁴க்த்வா ஸர்வ்வேஷாம்ʼ பூர்வ்வம்ʼ ஸ்²மஸா²நாத்³ உத்தா²ய நிஜதே³ஸீ²யாநாம்ʼ பி⁴ந்நதே³ஸீ²யாநாஞ்ச ஸமீபே தீ³ப்திம்ʼ ப்ரகாஸ²யிஷ்யதி
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 ப⁴விஷ்யத்³வாதி³க³ணோ மூஸாஸ்²ச பா⁴விகார்ய்யஸ்ய யதி³த³ம்ʼ ப்ரமாணம் அத³து³ரேதத்³ விநாந்யாம்ʼ கதா²ம்ʼ ந கத²யித்வா ஈஸ்²வராத்³ அநுக்³ரஹம்ʼ லப்³த்⁴வா மஹதாம்ʼ க்ஷுத்³ராணாஞ்ச ஸர்வ்வேஷாம்ʼ ஸமீபே ப்ரமாணம்ʼ த³த்த்வாத்³ய யாவத் திஷ்டா²மி|
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 தஸ்யமாம்ʼ கதா²ம்ʼ நிஸ²ம்ய பீ²ஷ்ட உச்சை​: ஸ்வரேண கதி²தவாந் ஹே பௌல த்வம் உந்மத்தோஸி ப³ஹுவித்³யாப்⁴யாஸேந த்வம்ʼ ஹதஜ்ஞாநோ ஜாத​:|
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 ஸ உக்தவாந் ஹே மஹாமஹிம பீ²ஷ்ட நாஹம் உந்மத்த​: கிந்து ஸத்யம்ʼ விவேசநீயஞ்ச வாக்யம்ʼ ப்ரஸ்தௌமி|
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 யஸ்ய ஸாக்ஷாத்³ அக்ஷோப⁴​: ஸந் கதா²ம்ʼ கத²யாமி ஸ ராஜா தத்³வ்ருʼத்தாந்தம்ʼ ஜாநாதி தஸ்ய ஸமீபே கிமபி கு³ப்தம்ʼ நேதி மயா நிஸ்²சிதம்ʼ பு³த்⁴யதே யதஸ்தத்³ விஜநே ந க்ருʼதம்ʼ|
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 ஹே ஆக்³ரிப்பராஜ ப⁴வாந் கிம்ʼ ப⁴விஷ்யத்³வாதி³க³ணோக்தாநி வாக்யாநி ப்ரத்யேதி? ப⁴வாந் ப்ரத்யேதி தத³ஹம்ʼ ஜாநாமி|
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 தத ஆக்³ரிப்ப​: பௌலம் அபி⁴ஹிதவாந் த்வம்ʼ ப்ரவ்ருʼத்திம்ʼ ஜநயித்வா ப்ராயேண மாமபி க்²ரீஷ்டீயம்ʼ கரோஷி|
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 தத​: ஸோ(அ)வாதீ³த் ப⁴வாந் யே யே லோகாஸ்²ச மம கதா²ம் அத்³ய ஸ்²ருʼண்வந்தி ப்ராயேண இதி நஹி கிந்த்வேதத் ஸ்²ருʼங்க²லப³ந்த⁴நம்ʼ விநா ஸர்வ்வதா² தே ஸர்வ்வே மாத்³ருʼஸா² ப⁴வந்த்விதீஸ்²வஸ்ய ஸமீபே ப்ரார்த²யே(அ)ஹம்|
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 ஏதஸ்யாம்ʼ கதா²யாம்ʼ கதி²தாயாம்ʼ ஸ ராஜா ஸோ(அ)தி⁴பதி ர்ப³ர்ணீகீ ஸபா⁴ஸ்தா² லோகாஸ்²ச தஸ்மாத்³ உத்தா²ய
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 கோ³பநே பரஸ்பரம்ʼ விவிச்ய கதி²தவந்த ஏஷ ஜநோ ப³ந்த⁴நார்ஹம்ʼ ப்ராணஹநநார்ஹம்ʼ வா கிமபி கர்ம்ம நாகரோத்|
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 தத ஆக்³ரிப்ப​: பீ²ஷ்டம் அவத³த், யத்³யேஷ மாநுஷ​: கைஸரஸ்ய நிகடே விசாரிதோ ப⁴விதும்ʼ ந ப்ரார்த²யிஷ்யத் தர்ஹி முக்தோ ப⁴விதும் அஸ²க்ஷ்யத்|
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.