Atos 15
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs AAI
1 யிஹூதா³தே³ஸா²த் கியந்தோ ஜநா ஆக³த்ய ப்⁴ராத்ருʼக³ணமித்த²ம்ʼ ஸி²க்ஷிதவந்தோ மூஸாவ்யவஸ்த²யா யதி³ யுஷ்மாகம்ʼ த்வக்சே²தோ³ ந ப⁴வதி தர்ஹி யூயம்ʼ பரித்ராணம்ʼ ப்ராப்தும்ʼ ந ஸ²க்ஷ்யத²|
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 பௌலப³ர்ணப்³பௌ³ தை: ஸஹ ப³ஹூந் விசாராந் விவாதா³ம்ʼஸ்²ச க்ருʼதவந்தௌ, ததோ மண்ட³லீயநோகா ஏதஸ்யா: கதா²யாஸ்தத்த்வம்ʼ ஜ்ஞாதும்ʼ யிரூஸா²லம்நக³ரஸ்தா²ந் ப்ரேரிதாந் ப்ராசீநாம்ʼஸ்²ச ப்ரதி பௌலப³ர்ணப்³பா³ப்ரப்⁴ருʼதீந் கதிபயஜநாந் ப்ரேஷயிதும்ʼ நிஸ்²சயம்ʼ க்ருʼதவந்த:|
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 தே மண்ட³ல்யா ப்ரேரிதா: ஸந்த: பை²ணீகீஸோ²மிரோந்தே³ஸா²ப்⁴யாம்ʼ க³த்வா பி⁴ந்நதே³ஸீ²யாநாம்ʼ மந:பரிவர்த்தநஸ்ய வார்த்தயா ப்⁴ராத்ருʼணாம்ʼ பரமாஹ்லாத³ம் அஜநயந்|
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 யிரூஸா²லம்யுபஸ்தா²ய ப்ரேரிதக³ணேந லோகப்ராசீநக³ணேந ஸமாஜேந ச ஸமுபக்³ருʼஹீதா: ஸந்த: ஸ்வைரீஸ்²வரோ யாநி கர்ம்மாணி க்ருʼதவாந் தேஷாம்ʼ ஸர்வ்வவ்ருʼத்தாந்தாந் தேஷாம்ʼ ஸமக்ஷம் அகத²யந்|
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 கிந்து விஸ்²வாஸிந: கியந்த: பி²ரூஸி²மதக்³ராஹிணோ லோகா உத்தா²ய கதா²மேதாம்ʼ கதி²தவந்தோ பி⁴ந்நதே³ஸீ²யாநாம்ʼ த்வக்சே²த³ம்ʼ கர்த்தும்ʼ மூஸாவ்யவஸ்தா²ம்ʼ பாலயிதுஞ்ச ஸமாதே³ஷ்டவ்யம்|
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 தத: ப்ரேரிதா லோகப்ராசீநாஸ்²ச தஸ்ய விவேசநாம்ʼ கர்த்தும்ʼ ஸபா⁴யாம்ʼ ஸ்தி²தவந்த:|
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 ப³ஹுவிசாரேஷு ஜாதஷு பிதர உத்தா²ய கதி²தவாந், ஹே ப்⁴ராதரோ யதா² பி⁴ந்நதே³ஸீ²யலோகா மம முகா²த் ஸுஸம்ʼவாத³ம்ʼ ஸ்²ருத்வா விஸ்²வஸந்தி தத³ர்த²ம்ʼ ப³ஹுதி³நாத் பூர்வ்வம் ஈஸ்²வரோஸ்மாகம்ʼ மத்⁴யே மாம்ʼ வ்ருʼத்வா நியுக்தவாந்|
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 அந்தர்ய்யாமீஸ்²வரோ யதா²ஸ்மப்⁴யம்ʼ ததா² பி⁴ந்நதே³ஸீ²யேப்⁴ய: பவித்ரமாத்மாநம்ʼ ப்ரதா³ய விஸ்²வாஸேந தேஷாம் அந்த:கரணாநி பவித்ராணி க்ருʼத்வா
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 தேஷாம் அஸ்மாகஞ்ச மத்⁴யே கிமபி விஸே²ஷம்ʼ ந ஸ்தா²பயித்வா தாநதி⁴ ஸ்வயம்ʼ ப்ரமாணம்ʼ த³த்தவாந் இதி யூயம்ʼ ஜாநீத²|
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 அதஏவாஸ்மாகம்ʼ பூர்வ்வபுருஷா வயஞ்ச ஸ்வயம்ʼ யத்³யுக³ஸ்ய பா⁴ரம்ʼ ஸோடு⁴ம்ʼ ந ஸ²க்தா: ஸம்ப்ரதி தம்ʼ ஸி²ஷ்யக³ணஸ்ய ஸ்கந்தே⁴ஷு ந்யஸிதும்ʼ குத ஈஸ்²வரஸ்ய பரீக்ஷாம்ʼ கரிஷ்யத²?
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்யாநுக்³ரஹேண தே யதா² வயமபி ததா² பரித்ராணம்ʼ ப்ராப்தும் ஆஸா²ம்ʼ குர்ம்ம:|
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 அநந்தரம்ʼ ப³ர்ணப்³பா³பௌலாப்⁴யாம் ஈஸ்²வரோ பி⁴ந்நதே³ஸீ²யாநாம்ʼ மத்⁴யே யத்³யத்³ ஆஸ்²சர்ய்யம் அத்³பு⁴தஞ்ச கர்ம்ம க்ருʼதவாந் தத்³வ்ருʼத்தாந்தம்ʼ தௌ ஸ்வமுகா²ப்⁴யாம் அவர்ணயதாம்ʼ ஸபா⁴ஸ்தா²: ஸர்வ்வே நீரவா: ஸந்த: ஸ்²ருதவந்த:|
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 தயோ: கதா²யாம்ʼ ஸமாப்தாயாம்ʼ ஸத்யாம்ʼ யாகூப்³ கத²யிதும் ஆரப்³த⁴வாந்
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 ஹே ப்⁴ராதரோ மம கதா²யாம் மநோ நித⁴த்த| ஈஸ்²வர: ஸ்வநாமார்த²ம்ʼ பி⁴ந்நதே³ஸீ²யலோகாநாம் மத்⁴யாத்³ ஏகம்ʼ லோகஸம்ʼக⁴ம்ʼ க்³ரஹீதும்ʼ மதிம்ʼ க்ருʼத்வா யேந ப்ரகாரேண ப்ரத²மம்ʼ தாந் ப்ரதி க்ருʼபாவலேகநம்ʼ க்ருʼதவாந் தம்ʼ ஸி²மோந் வர்ணிதவாந்|
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 ப⁴விஷ்யத்³வாதி³பி⁴ருக்தாநி யாநி வாக்யாநி தை: ஸார்த்³த⁴ம் ஏதஸ்யைக்யம்ʼ ப⁴வதி யதா² லிகி²தமாஸ்தே|
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 ஸர்வ்வேஷாம்ʼ கர்ம்மணாம்ʼ யஸ்து ஸாத⁴க: பரமேஸ்²வர:| ஸ ஏவேத³ம்ʼ வதே³த்³வாக்யம்ʼ ஸே²ஷா: ஸகலமாநவா:| பி⁴ந்நதே³ஸீ²யலோகாஸ்²ச யாவந்தோ மம நாமத:| ப⁴வந்தி ஹி ஸுவிக்²யாதாஸ்தே யதா² பரமேஸி²து:|
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 தத்வம்ʼ ஸம்யக் ஸமீஹந்தே தந்நிமித்தமஹம்ʼ கில| பராவ்ருʼத்ய ஸமாக³த்ய தா³யூத³: பதிதம்ʼ புந:| தூ³ஷ்யமுத்தா²பயிஷ்யாமி ததீ³யம்ʼ ஸர்வ்வவஸ்து ச| பதிதம்ʼ புநருதா²ப்ய ஸஜ்ஜயிஷ்யாமி ஸர்வ்வதா²||
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 ஆ ப்ரத²மாத்³ ஈஸ்²வர: ஸ்வீயாநி ஸர்வ்வகர்ம்மாணி ஜாநாதி|
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 அதஏவ மம நிவேத³நமித³ம்ʼ பி⁴ந்நதே³ஸீ²யலோகாநாம்ʼ மத்⁴யே யே ஜநா ஈஸ்²வரம்ʼ ப்ரதி பராவர்த்தந்த தேஷாமுபரி அந்யம்ʼ கமபி பா⁴ரம்ʼ ந ந்யஸ்ய
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 தே³வதாப்ரஸாதா³ஸு²சிப⁴க்ஷ்யம்ʼ வ்யபி⁴சாரகர்ம்ம கண்ட²ஸம்பீட³நமாரிதப்ராணிப⁴க்ஷ்யம்ʼ ரக்தப⁴க்ஷ்யஞ்ச ஏதாநி பரித்யக்தும்ʼ லிகா²ம:|
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 யத: பூர்வ்வகாலதோ மூஸாவ்யவஸ்தா²ப்ரசாரிணோ லோகா நக³ரே நக³ரே ஸந்தி ப்ரதிவிஸ்²ராமவாரஞ்ச ப⁴ஜநப⁴வநே தஸ்யா: பாடோ² ப⁴வதி|
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 தத: பரம்ʼ ப்ரேரிதக³ணோ லோகப்ராசீநக³ண: ஸர்வ்வா மண்ட³லீ ச ஸ்வேஷாம்ʼ மத்⁴யே ப³ர்ஸ²ப்³பா³ நாம்நா விக்²யாதோ மநோநீதௌ க்ருʼத்வா பௌலப³ர்ணப்³பா³ப்⁴யாம்ʼ ஸார்த்³த⁴ம் ஆந்தியகி²யாநக³ரம்ʼ ப்ரதி ப்ரேஷணம் உசிதம்ʼ பு³த்³த்⁴வா தாப்⁴யாம்ʼ பத்ரம்ʼ ப்ரைஷயந்|
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 தஸ்மிந் பத்ரே லிகி²தமிம்ʼத³, ஆந்தியகி²யா-ஸுரியா-கிலிகியாதே³ஸ²ஸ்த²பி⁴ந்நதே³ஸீ²யப்⁴ராத்ருʼக³ணாய ப்ரேரிதக³ணஸ்ய லோகப்ராசீநக³ணஸ்ய ப்⁴ராத்ருʼக³ணஸ்ய ச நமஸ்கார:|
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 விஸே²ஷதோ(அ)ஸ்மாகம் ஆஜ்ஞாம் அப்ராப்யாபி கியந்தோ ஜநா அஸ்மாகம்ʼ மத்⁴யாத்³ க³த்வா த்வக்சே²தோ³ மூஸாவ்யவஸ்தா² ச பாலயிதவ்யாவிதி யுஷ்மாந் ஸி²க்ஷயித்வா யுஷ்மாகம்ʼ மநஸாமஸ்தை²ர்ய்யம்ʼ க்ருʼத்வா யுஷ்மாந் ஸஸந்தே³ஹாந் அகுர்வ்வந் ஏதாம்ʼ கதா²ம்ʼ வயம் அஸ்²ருʼந்ம|
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 தத்காரணாத்³ வயம் ஏகமந்த்ரணா: ஸந்த: ஸபா⁴யாம்ʼ ஸ்தி²த்வா ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய நாமநிமித்தம்ʼ ம்ருʼத்யுமுக²க³தாப்⁴யாமஸ்மாகம்ʼ
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 ப்ரியப³ர்ணப்³பா³பௌலாப்⁴யாம்ʼ ஸார்த்³த⁴ம்ʼ மநோநீதலோகாநாம்ʼ கேஷாஞ்சித்³ யுஷ்மாகம்ʼ ஸந்நிதௌ⁴ ப்ரேஷணம் உசிதம்ʼ பு³த்³த⁴வந்த:|
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 அதோ யிஹூதா³ஸீலௌ யுஷ்மாந் ப்ரதி ப்ரேஷிதவந்த:, ஏதயோ ர்முகா²ப்⁴யாம்ʼ ஸர்வ்வாம்ʼ கதா²ம்ʼ ஜ்ஞாஸ்யத²|
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 தே³வதாப்ரஸாத³ப⁴க்ஷ்யம்ʼ ரக்தப⁴க்ஷ்யம்ʼ க³லபீட³நமாரிதப்ராணிப⁴க்ஷ்யம்ʼ வ்யபி⁴சாரகர்ம்ம சேமாநி ஸர்வ்வாணி யுஷ்மாபி⁴ஸ்த்யாஜ்யாநி; ஏதத்ப்ரயோஜநீயாஜ்ஞாவ்யதிரேகேந யுஷ்மாகம் உபரி பா⁴ரமந்யம்ʼ ந ந்யஸிதும்ʼ பவித்ரஸ்யாத்மநோ(அ)ஸ்மாகஞ்ச உசிதஜ்ஞாநம் அப⁴வத்|
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 அதஏவ தேப்⁴ய: ஸர்வ்வேப்⁴ய: ஸ்வேஷு ரக்ஷிதேஷு யூயம்ʼ ப⁴த்³ரம்ʼ கர்ம்ம கரிஷ்யத²| யுஷ்மாகம்ʼ மங்க³லம்ʼ பூ⁴யாத்|
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 தேे விஸ்ருʼஷ்டா: ஸந்த ஆந்தியகி²யாநக³ர உபஸ்தா²ய லோகநிவஹம்ʼ ஸம்ʼக்³ருʼஹ்ய பத்ரம் அத³த³ந்|
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 ததஸ்தே தத்பத்ரம்ʼ படி²த்வா ஸாந்த்வநாம்ʼ ப்ராப்ய ஸாநந்தா³ அப⁴வந்|
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 யிஹூதா³ஸீலௌ ச ஸ்வயம்ʼ ப்ரசாரகௌ பூ⁴த்வா ப்⁴ராத்ருʼக³ணம்ʼ நாநோபதி³ஸ்²ய தாந் ஸுஸ்தி²ராந் அகுருதாம்|
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 இத்த²ம்ʼ தௌ தத்ர தை: ஸாகம்ʼ கதிபயதி³நாநி யாபயித்வா பஸ்²சாத் ப்ரேரிதாநாம்ʼ ஸமீபே ப்ரத்யாக³மநார்த²ம்ʼ தேஷாம்ʼ ஸந்நிதே⁴: கல்யாணேந விஸ்ருʼஷ்டாவப⁴வதாம்ʼ|
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 கிந்து ஸீலஸ்தத்ர ஸ்தா²தும்ʼ வாஞ்சி²தவாந்|
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 அபரம்ʼ பௌலப³ர்ணப்³பௌ³ ப³ஹவ: ஸி²ஷ்யாஸ்²ச லோகாந் உபதி³ஸ்²ய ப்ரபோ⁴: ஸுஸம்ʼவாத³ம்ʼ ப்ரசாரயந்த ஆந்தியகி²யாயாம்ʼ காலம்ʼ யாபிதவந்த:|
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 கதிபயதி³நேஷு க³தேஷு பௌலோ ப³ர்ணப்³பா³ம் அவத³த் ஆக³ச்சா²வாம்ʼ யேஷு நக³ரேஷ்வீஸ்²வரஸ்ய ஸுஸம்ʼவாத³ம்ʼ ப்ரசாரிதவந்தௌ தாநி ஸர்வ்வநக³ராணி புநர்க³த்வா ப்⁴ராதர: கீத்³ருʼஸா²: ஸந்தீதி த்³ரஷ்டும்ʼ தாந் ஸாக்ஷாத் குர்வ்வ:|
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 தேந மார்கநாம்நா விக்²யாதம்ʼ யோஹநம்ʼ ஸங்கி³நம்ʼ கர்த்தும்ʼ ப³ர்ணப்³பா³ மதிமகரோத்,
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 கிந்து ஸ பூர்வ்வம்ʼ தாப்⁴யாம்ʼ ஸஹ கார்ய்யார்த²ம்ʼ ந க³த்வா பாம்பூ²லியாதே³ஸே² தௌ த்யக்தவாந் தத்காரணாத் பௌலஸ்தம்ʼ ஸங்கி³நம்ʼ கர்த்தும் அநுசிதம்ʼ ஜ்ஞாதவாந்|
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 இத்த²ம்ʼ தயோரதிஸ²யவிரோத⁴ஸ்யோபஸ்தி²தத்வாத் தௌ பரஸ்பரம்ʼ ப்ருʼத²க³ப⁴வதாம்ʼ ததோ ப³ர்ணப்³பா³ மார்கம்ʼ க்³ருʼஹீத்வா போதேந குப்ரோபத்³வீபம்ʼ க³தவாந்;
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 கிந்து பௌல: ஸீலம்ʼ மநோநீதம்ʼ க்ருʼத்வா ப்⁴ராத்ருʼபி⁴ரீஸ்²வராநுக்³ரஹே ஸமர்பித: ஸந் ப்ரஸ்தா²ய
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 ஸுரியாகிலிகியாதே³ஸா²ப்⁴யாம்ʼ மண்ட³லீ: ஸ்தி²ரீகுர்வ்வந் அக³ச்ச²த்|
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.