1 Pedro 5

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs BKJ

Sair da comparação
1 க்²ரீஷ்டஸ்ய க்லேஸா²நாம்ʼ ஸாக்ஷீ ப்ரகாஸி²ஷ்யமாணஸ்ய ப்ரதாபஸ்யாம்ʼஸீ² ப்ராசீநஸ்²சாஹம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ ப்ராசீநாந் விநீயேத³ம்ʼ வதா³மி|
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 யுஷ்மாகம்ʼ மத்⁴யவர்த்தீ ய ஈஸ்²வரஸ்ய மேஷவ்ருʼந்தோ³ யூயம்ʼ தம்ʼ பாலயத தஸ்ய வீக்ஷணம்ʼ குருத ச, ஆவஸ்²யகத்வேந நஹி கிந்து ஸ்வேச்சா²தோ ந வ குலோபே⁴ந கிந்த்விச்சு²கமநஸா|
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 அபரம் அம்ʼஸா²நாம் அதி⁴காரிண இவ ந ப்ரப⁴வத கிந்து வ்ருʼந்த³ஸ்ய த்³ருʼஷ்டாந்தஸ்வரூபா ப⁴வத|
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 தேந ப்ரதா⁴நபாலக உபஸ்தி²தே யூயம் அம்லாநம்ʼ கௌ³ரவகிரீடம்ʼ லப்ஸ்யத்⁴வே|
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 ஹே யுவாந​:, யூயமபி ப்ராசீநலோகாநாம்ʼ வஸ்²யா ப⁴வத ஸர்வ்வே ச ஸர்வ்வேஷாம்ʼ வஸீ²பூ⁴ய நம்ரதாப⁴ரணேந பூ⁴ஷிதா ப⁴வத, யத​:,ஆத்மாபி⁴மாநிலோகாநாம்ʼ விபக்ஷோ ப⁴வதீஸ்²வர​:| கிந்து தேநைவ நம்ரேப்⁴ய​: ப்ரஸாதா³த்³ தீ³யதே வர​:|
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 அதோ யூயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ப³லவத்கரஸ்யாதோ⁴ நம்ரீபூ⁴ய திஷ்ட²த தேந ஸ உசிதஸமயே யுஷ்மாந் உச்சீகரிஷ்யதி|
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 யூயம்ʼ ஸர்வ்வசிந்தாம்ʼ தஸ்மிந் நிக்ஷிபத யத​: ஸ யுஷ்மாந் ப்ரதி சிந்தயதி|
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 யூயம்ʼ ப்ரபு³த்³தா⁴ ஜாக்³ரதஸ்²ச திஷ்ட²த யதோ யுஷ்மாகம்ʼ ப்ரதிவாதீ³ ய​: ஸ²யதாந​: ஸ க³ர்ஜ்ஜநகாரீ ஸிம்ʼஹ இவ பர்ய்யடந் கம்ʼ க்³ரஸிஷ்யாமீதி ம்ருʼக³யதே,
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 அதோ விஸ்²வாஸே ஸுஸ்தி²ராஸ்திஷ்ட²ந்தஸ்தேந ஸார்த்³த⁴ம்ʼ யுத்⁴யத, யுஷ்மாகம்ʼ ஜக³ந்நிவாஸிப்⁴ராத்ருʼஷ்வபி தாத்³ருʼஸா²​: க்லேஸா² வர்த்தந்த இதி ஜாநீத|
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 க்ஷணிகது³​:க²போ⁴கா³த் பரம் அஸ்மப்⁴யம்ʼ க்²ரீஷ்டேந யீஸு²நா ஸ்வகீயாநந்தகௌ³ரவதா³நார்த²ம்ʼ யோ(அ)ஸ்மாந் ஆஹூதவாந் ஸ ஸர்வ்வாநுக்³ராஹீஸ்²வர​: ஸ்வயம்ʼ யுஷ்மாந் ஸித்³தா⁴ந் ஸ்தி²ராந் ஸப³லாந் நிஸ்²சலாம்ʼஸ்²ச கரோது|
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 தஸ்ய கௌ³ரவம்ʼ பராக்ரமஸ்²சாநந்தகாலம்ʼ யாவத்³ பூ⁴யாத்| ஆமேந்|
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 ய​: ஸில்வாநோ (மந்யே) யுஷ்மாகம்ʼ விஸ்²வாஸ்யோ ப்⁴ராதா ப⁴வதி தத்³வாராஹம்ʼ ஸம்ʼக்ஷேபேண லிகி²த்வா யுஷ்மாந் விநீதவாந் யூயஞ்ச யஸ்மிந் அதி⁴திஷ்ட²த² ஸ ஏவேஸ்²வரஸ்ய ஸத்யோ (அ)நுக்³ரஹ இதி ப்ரமாணம்ʼ த³த்தவாந்|
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 யுஷ்மாபி⁴​: ஸஹாபி⁴ருசிதா யா ஸமிதி ர்பா³பி³லி வித்³யதே ஸா மம புத்ரோ மார்கஸ்²ச யுஷ்மாந் நமஸ்காரம்ʼ வேத³யதி|
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 யூயம்ʼ ப்ரேமசும்ப³நேந பரஸ்பரம்ʼ நமஸ்குருத| யீஸு²க்²ரீஷ்டாஸ்²ரிதாநாம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ ஸர்வ்வேஷாம்ʼ ஸா²ந்தி ர்பூ⁴யாத்| ஆமேந்|
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.