Tito 2

Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්‍යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 යථාර්ථස්‍යෝපදේශස්‍ය වාක්‍යානි ත්වයා කථ්‍යන්තාං
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 විශේෂතඃ ප්‍රාචීනලෝකා යථා ප්‍රබුද්ධා ධීරා විනීතා විශ්වාසේ ප්‍රේම්නි සහිෂ්ණුතායාඤ්ච ස්වස්ථා භවේයුස්තද්වත්
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 ප්‍රාචීනයෝෂිතෝ(අ)පි යථා ධර්ම්මයෝග්‍යම් ආචාරං කුර‍්‍ය්‍යුඃ පරනින්දකා බහුමද්‍යපානස්‍ය නිඝ්නාශ්ච න භවේයුඃ
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 කින්තු සුශික්‍ෂාකාරිණ්‍යඃ සත්‍ය ඊශ්වරස්‍ය වාක්‍යං යත් න නින්ද්‍යේත තදර්ථං යුවතීඃ සුශීලතාම් අර්ථතඃ පතිස්නේහම් අපත්‍යස්නේහං
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 විනීතිං ශුචිත්වං ගෘහිණීත්වං සෞජන්‍යං ස්වාමිනිඝ්නඤ්චාදිශේයුස්තථා ත්වයා කථ්‍යතාං|
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 තද්වද් යූනෝ(අ)පි විනීතයේ ප්‍රබෝධය|
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 ත්වඤ්ච සර්ව්වවිෂයේ ස්වං සත්කර්ම්මණාං දෘෂ්ටාන්තං දර්ශය ශික්‍ෂායාඤ්චාවිකෘතත්වං ධීරතාං යථාර්ථං
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 නිර්ද්දෝෂඤ්ච වාක්‍යං ප්‍රකාශය තේන විපක්‍ෂෝ යුෂ්මාකම් අපවාදස්‍ය කිමපි ඡිද්‍රං න ප්‍රාප්‍ය ත්‍රපිෂ්‍යතේ|
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 දාසාශ්ච යත් ස්වප්‍රභූනාං නිඝ්නාඃ සර්ව්වවිෂයේ තුෂ්ටිජනකාශ්ච භවේයුඃ ප්‍රත්‍යුත්තරං න කුර‍්‍ය්‍යුඃ
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 කිමපි නාපහරේයුඃ කින්තු පූර්ණාං සුවිශ්වස්තතාං ප්‍රකාශයේයුරිති තාන් ආදිශ| යත ඒවම්ප්‍රකාරේණාස්මකං ත්‍රාතුරීශ්වරස්‍ය ශික්‍ෂා සර්ව්වවිෂයේ තෛ ර්භූෂිතව්‍යා|
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 යතෝ හේතෝස්ත්‍රාණාජනක ඊශ්වරස්‍යානුග්‍රහඃ සර්ව්වාන් මානවාන් ප්‍රත්‍යුදිතවාන්
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 ස චාස්මාන් ඉදං ශික්‍ෂ්‍යති යද් වයම් අධර්ම්මං සාංසාරිකාභිලාෂාංශ්චානඞ්ගීකෘත්‍ය විනීතත්වේන න්‍යායේනේශ්වරභක්ත්‍යා චේහලෝකේ ආයු ර‍්‍යාපයාමඃ,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 පරමසුඛස්‍යාශාම් අර්ථතෝ (අ)ස්මාකං මහත ඊශ්වරස්‍ය ත්‍රාණකර්ත්තු ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ප්‍රභාවස්‍යෝදයං ප්‍රතීක්‍ෂාමහේ|
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 යතඃ ස යථාස්මාන් සර්ව්වස්මාද් අධර්ම්මාත් මෝචයිත්වා නිජාධිකාරස්වරූපං සත්කර්ම්මසූත්සුකම් ඒකං ප්‍රජාවර්ගං පාවයේත් තදර්ථම් අස්මාකං කෘතේ ආත්මදානං කෘතවාන්|
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 ඒතානි භාෂස්ව පූර්ණසාමර්ථ්‍යේන චාදිශ ප්‍රබෝධය ච, කෝ(අ)පි ත්වාං නාවමන්‍යතාං|
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.