Mateus 3
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs VC
1 තදානෝං යෝහ්න්නාමා මජ්ජයිතා යිහූදීයදේශස්ය ප්රාන්තරම් උපස්ථාය ප්රචාරයන් කථයාමාස,
1 Naqueles dias, apareceu João Batista, pregando no deserto da Judéia.
2 මනාංසි පරාවර්ත්තයත, ස්වර්ගීයරාජත්වං සමීපමාගතම්|
2 Dizia ele: Fazei penitência porque está próximo o Reino dos céus.
3 පරමේශස්ය පන්ථානං පරිෂ්කුරුත සර්ව්වතඃ| තස්ය රාජපථාංශ්චෛව සමීකුරුත සර්ව්වථා| ඉත්යේතත් ප්රාන්තරේ වාක්යං වදතඃ කස්යචිද් රවඃ||
3 Este é aquele de quem falou o profeta Isaías, quando disse: Uma voz clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas {Is 40,3}.
4 ඒතද්වචනං යිශයියභවිෂ්යද්වාදිනා යෝහනමුද්දිශ්ය භාෂිතම්| යෝහනෝ වසනං මහාඞ්ගරෝමජං තස්ය කටෞ චර්ම්මකටිබන්ධනං; ස ච ශූකකීටාන් මධු ච භුක්තවාන්|
4 João usava uma vestimenta de pêlos de camelo e um cinto de couro em volta dos rins. Alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
5 තදානීං යිරූශාලම්නගරනිවාසිනඃ සර්ව්වේ යිහූදිදේශීයා යර්ද්දන්තටින්යා උභයතටස්ථාශ්ච මානවා බහිරාගත්ය තස්ය සමීපේ
5 Pessoas de Jerusalém, de toda a Judéia e de toda a circunvizinhança do Jordão vinham a ele.
6 ස්වීයං ස්වීයං දුරිතම් අඞ්ගීකෘත්ය තස්යාං යර්ද්දනි තේන මජ්ජිතා බභූවුඃ|
6 Confessavam seus pecados e eram batizados por ele nas águas do Jordão.
7 අපරං බහූන් ඵිරූශිනඃ සිදූකිනශ්ච මනුජාන් මංක්තුං ස්වසමීපම් ආගච්ඡ්තෝ විලෝක්ය ස තාන් අභිදධෞ, රේ රේ භුජගවංශා ආගාමීනඃ කෝපාත් පලායිතුං යුෂ්මාන් කශ්චේතිතවාන්?
7 Ao ver, porém, que muitos dos fariseus e dos saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da cólera vindoura?
8 මනඃපරාවර්ත්තනස්ය සමුචිතං ඵලං ඵලත|
8 Dai, pois, frutos de verdadeira penitência.
9 කින්ත්වස්මාකං තාත ඉබ්රාහීම් අස්තීති ස්වේෂු මනඃසු චීන්තයන්තෝ මා ව්යාහරත| යතෝ යුෂ්මාන් අහං වදාමි, ඊශ්වර ඒතේභ්යඃ පාෂාණේභ්ය ඉබ්රාහීමඃ සන්තානාන් උත්පාදයිතුං ශක්නෝති|
9 Não digais dentro de vós: Nós temos a Abraão por pai! Pois eu vos digo: Deus é poderoso para suscitar destas pedras filhos a Abraão.
10 අපරං පාදපානාං මූලේ කුඨාර ඉදානීමපි ලගන් ආස්තේ, තස්මාද් යස්මින් පාදපේ උත්තමං ඵලං න භවති, ස කෘත්තෝ මධ්යේ(අ)ග්නිං නික්ෂේප්ස්යතේ|
10 O machado já está posto à raiz das árvores: toda árvore que não produzir bons frutos será cortada e lançada ao fogo.
11 අපරම් අහං මනඃපරාවර්ත්තනසූචකේන මජ්ජනේන යුෂ්මාන් මජ්ජයාමීති සත්යං, කින්තු මම පශ්චාද් ය ආගච්ඡති, ස මත්තෝපි මහාන්, අහං තදීයෝපානහෞ වෝඪුමපි නහි යෝග්යෝස්මි, ස යුෂ්මාන් වහ්නිරූපේ පවිත්ර ආත්මනි සංමජ්ජයිෂ්යති|
11 Eu vos batizo com água, em sinal de penitência, mas aquele que virá depois de mim é mais poderoso do que eu e nem sou digno de carregar seus calçados. Ele vos batizará no Espírito Santo e em fogo.
12 තස්ය කාරේ සූර්ප ආස්තේ, ස ස්වීයශස්යානි සම්යක් ප්රස්ඵෝට්ය නිජාන් සකලගෝධූමාන් සංගෘහ්ය භාණ්ඩාගාරේ ස්ථාපයිෂ්යති, කිංන්තු සර්ව්වාණි වුෂාණ්යනිර්ව්වාණවහ්නිනා දාහයිෂ්යති|
12 Tem na mão a pá, limpará sua eira e recolherá o trigo ao celeiro. As palhas, porém, queimá-las-á num fogo inextinguível.
13 අනන්තරං යීශු ර්යෝහනා මජ්ජිතෝ භවිතුං ගාලීල්ප්රදේශාද් යර්ද්දනි තස්ය සමීපම් ආජගාම|
13 Da Galiléia foi Jesus ao Jordão ter com João, a fim de ser batizado por ele.
14 කින්තු යෝහන් තං නිෂිධ්ය බභාෂේ, ත්වං කිං මම සමීපම් ආගච්ඡසි? වරං ත්වයා මජ්ජනං මම ප්රයෝජනම් ආස්තේ|
14 João recusava-se: Eu devo ser batizado por ti e tu vens a mim!
15 තදානීං යීශුඃ ප්රත්යවෝචත්; ඊදානීම් අනුමන්යස්ව, යත ඉත්ථං සර්ව්වධර්ම්මසාධනම් අස්මාකං කර්ත්තව්යං, තතඃ සෝ(අ)න්වමන්යත|
15 Mas Jesus lhe respondeu: Deixa por agora, pois convém cumpramos a justiça completa. Então João cedeu.
16 අනන්තරං යීශුරම්මසි මජ්ජිතුඃ සන් තත්ක්ෂණාත් තෝයමධ්යාද් උත්ථාය ජගාම, තදා ජීමූතද්වාරේ මුක්තේ ජාතේ, ස ඊශ්වරස්යාත්මානං කපෝතවද් අවරුහ්ය ස්වෝපර්ය්යාගච්ඡන්තං වීක්ෂාඤ්චක්රේ|
16 Depois que Jesus foi batizado, saiu logo da água. Eis que os céus se abriram e viu descer sobre ele, em forma de pomba, o Espírito de Deus.
17 අපරම් ඒෂ මම ප්රියඃ පුත්ර ඒතස්මින්නේව මම මහාසන්තෝෂ ඒතාදෘශී ව්යෝමජා වාග් බභූව|
17 E do céu baixou uma voz: Eis meu Filho muito amado em quem ponho minha afeição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.