Hebreus 3
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs BKJ
1 හේ ස්වර්ගීයස්යාහ්වානස්ය සහභාගිනඃ පවිත්රභ්රාතරඃ, අස්මාකං ධර්ම්මප්රතිඥායා දූතෝ(අ)ග්රසරශ්ච යෝ යීශුස්තම් ආලෝචධ්වං|
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 මූසා යද්වත් තස්ය සර්ව්වපරිවාරමධ්යේ විශ්වාස්ය ආසීත්, තද්වත් අයමපි ස්වනියෝජකස්ය සමීපේ විශ්වාස්යෝ භවති|
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 පරිවාරාච්ච යද්වත් තත්ස්ථාපයිතුරධිකං ගෞරවං භවති තද්වත් මූසසෝ(අ)යං බහුතරගෞරවස්ය යෝග්යෝ භවති|
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 ඒකෛකස්ය නිවේශනස්ය පරිජනානාං ස්ථාපයිතා කශ්චිද් විද්යතේ යශ්ච සර්ව්වස්ථාපයිතා ස ඊශ්වර ඒව|
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 මූසාශ්ච වක්ෂ්යමාණානාං සාක්ෂී භෘත්ය ඉව තස්ය සර්ව්වපරිජනමධ්යේ විශ්වාස්යෝ(අ)භවත් කින්තු ඛ්රීෂ්ටස්තස්ය පරිජනානාමධ්යක්ෂ ඉව|
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 වයං තු යදි විශ්වාසස්යෝත්සාහං ශ්ලාඝනඤ්ච ශේෂං යාවද් ධාරයාමස්තර්හි තස්ය පරිජනා භවාමඃ|
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 අතෝ හේතෝඃ පවිත්රේණාත්මනා යද්වත් කථිතං, තද්වත්, "අද්ය යූයං කථාං තස්ය යදි සංශ්රෝතුමිච්ඡථ|
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 තර්හි පුරා පරීක්ෂායා දිනේ ප්රාන්තරමධ්යතඃ| මදාඥානිග්රහස්ථානේ යුෂ්මාභිස්තු කෘතං යථා| තථා මා කුරුතේදානීං කඨිනානි මනාංසි වඃ|
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 යුෂ්මාකං පිතරස්තත්ර මත්පරීක්ෂාම් අකුර්ව්වත| කුර්ව්වද්භි ර්මේ(අ)නුසන්ධානං තෛරදෘශ්යන්ත මත්ක්රියාඃ| චත්වාරිංශත්සමා යාවත් ක්රුද්ධ්වාහන්තු තදන්වයේ|
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 අවාදිෂම් ඉමේ ලෝකා භ්රාන්තාන්තඃකරණාඃ සදා| මාමකීනානි වර්ත්මානි පරිජානන්ති නෝ ඉමේ|
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 ඉති හේතෝරහං කෝපාත් ශපථං කෘතවාන් ඉමං| ප්රේවේක්ෂ්යතේ ජනෛරේතෛ ර්න විශ්රාමස්ථලං මම|| "
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 හේ භ්රාතරඃ සාවධානා භවත, අමරේශ්වරාත් නිවර්ත්තකෝ යෝ(අ)විශ්වාසස්තද්යුක්තං දුෂ්ටාන්තඃකරණං යුෂ්මාකං කස්යාපි න භවතු|
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 කින්තු යාවද් අද්යනාමා සමයෝ විද්යතේ තාවද් යුෂ්මන්මධ්යේ කෝ(අ)පි පාපස්ය වඤ්චනයා යත් කඨෝරීකෘතෝ න භවේත් තදර්ථං ප්රතිදිනං පරස්පරම් උපදිශත|
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 යතෝ වයං ඛ්රීෂ්ටස්යාංශිනෝ ජාතාඃ කින්තු ප්රථමවිශ්වාසස්ය දෘඪත්වම් අස්මාභිඃ ශේෂං යාවද් අමෝඝං ධාරයිතව්යං|
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 අද්ය යූයං කථාං තස්ය යදි සංශ්රෝතුමිච්ඡථ, තර්හ්යාඥාලඞ්ඝනස්ථානේ යුෂ්මාභිස්තු කෘතං යථා, තථා මා කුරුතේදානීං කඨිනානි මනාංසි ව ඉති තේන යදුක්තං,
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 තදනුසාරාද් යේ ශ්රුත්වා තස්ය කථාං න ගෘහීතවන්තස්තේ කේ? කිං මූසසා මිසරදේශාද් ආගතාඃ සර්ව්වේ ලෝකා නහි?
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 කේභ්යෝ වා ස චත්වාරිංශද්වර්ෂාණි යාවද් අක්රුධ්යත්? පාපං කුර්ව්වතාං යේෂාං කුණපාඃ ප්රාන්තරේ (අ)පතන් කිං තේභ්යෝ නහි?
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ප්රවේක්ෂ්යතේ ජනෛරේතෛ ර්න විශ්රාමස්ථලං මමේති ශපථඃ කේෂාං විරුද්ධං තේනාකාරි? කිම් අවිශ්වාසිනාං විරුද්ධං නහි?
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 අතස්තේ තත් ස්ථානං ප්රවේෂ්ටුම් අවිශ්වාසාත් නාශක්නුවන් ඉති වයං වීක්ෂාමහේ|
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.