Apocalipse 14
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs NVI
1 තතඃ පරං නිරීක්ෂමාණේන මයා මේෂශාවකෝ දෘෂ්ටඃ ස සියෝනපර්ව්වතස්යෝපර්ය්යතිෂ්ඨත්, අපරං යේෂාං භාලේෂු තස්ය නාම තත්පිතුශ්ච නාම ලිඛිතමාස්තේ තාදෘශාශ්චතුශ්චත්වාරිංශත්සහස්රාධිකා ලක්ෂලෝකාස්තේන සාර්ද්ධම් ආසන්|
1 Então olhei, e diante de mim estava o Cordeiro, de pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil que traziam escritos na testa o nome dele e o nome de seu Pai.
2 අනන්තරං බහුතෝයානාං රව ඉව ගුරුතරස්තනිතස්ය ච රව ඉව ඒකෝ රවඃ ස්වර්ගාත් මයාශ්රාවි| මයා ශ්රුතඃ ස රවෝ වීණාවාදකානාං වීණාවාදනස්ය සදෘශඃ|
2 Ouvi um som do céu como o de muitas águas e de um forte trovão. Era como o de harpistas tocando suas harpas.
3 සිංහසනස්යාන්තිකේ ප්රාණිචතුෂ්ටයස්ය ප්රාචීනවර්ගස්ය චාන්තිකේ (අ)පි තේ නවීනමේකං ගීතම් අගායන් කින්තු ධරණීතඃ පරික්රීතාන් තාන් චතුශ්චත්වාරිංශත්යහස්රාධිකලක්ෂලෝකාන් විනා නාපරේණ කේනාපි තද් ගීතං ශික්ෂිතුං ශක්යතේ|
3 Eles cantavam um cântico novo diante do trono, dos quatro seres viventes e dos anciãos. Ninguém podia aprender o cântico, a não ser os cento e quarenta e quatro mil que haviam sido comprados da terra.
4 ඉමේ යෝෂිතාං සඞ්ගේන න කලඞ්කිතා යතස්තේ (අ)මෛථුනා මේෂශාවකෝ යත් කිමපි ස්ථානං ගච්ඡේත් තත්සර්ව්වස්මින් ස්ථානේ තම් අනුගච්ඡන්ති යතස්තේ මනුෂ්යාණාං මධ්යතඃ ප්රථමඵලානීවේශ්වරස්ය මේෂශාවකස්ය ච කෘතේ පරික්රීතාඃ|
4 Estes são os que não se contaminaram com mulheres, pois se conservaram castos e seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. Foram comprados dentre os homens e ofertados como primícias a Deus e ao Cordeiro.
5 තේෂාං වදනේෂු චානෘතං කිමපි න විද්යතේ යතස්තේ නිර්ද්දෝෂා ඊශ්වරසිංහාසනස්යාන්තිකේ තිෂ්ඨන්ති|
5 Mentira nenhuma foi encontrada em suas bocas; são imaculados.
6 අනන්තරම් ආකාශමධ්යේනෝඩ්ඩීයමානෝ (අ)පර ඒකෝ දූතෝ මයා දෘෂ්ටඃ සෝ (අ)නන්තකාලීයං සුසංවාදං ධාරයති ස ච සුසංවාදඃ සර්ව්වජාතීයාන් සර්ව්වවංශීයාන් සර්ව්වභාෂාවාදිනඃ සර්ව්වදේශීයාංශ්ච පෘථිවීනිවාසිනඃ ප්රති තේන ඝෝෂිතව්යඃ|
6 Então vi outro anjo, que voava pelo céu e tinha na mão o evangelho eterno para proclamar aos que habitam na terra, a toda nação, tribo, língua e povo.
7 ස උච්චෛඃස්වරේණේදං ගදති යූයමීශ්වරාද් බිභීත තස්ය ස්තවං කුරුත ච යතස්තදීයවිචාරස්ය දණ්ඩ උපාතිෂ්ඨත් තස්මාද් ආකාශමණ්ඩලස්ය පෘථිව්යාඃ සමුද්රස්ය තෝයප්රස්රවණානාඤ්ච ස්රෂ්ටා යුෂ්මාභිඃ ප්රණම්යතාං|
7 Ele disse em alta voz: "Temam a Deus e glorifiquem-no, pois chegou a hora do seu juízo. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e as fontes das águas".
8 තත්පශ්චාද් ද්විතීය ඒකෝ දූත උපස්ථායාවදත් පතිතා පතිතා සා මහාබාබිල් යා සර්ව්වජාතීයාන් ස්වකීයං ව්යභිචාරරූපං ක්රෝධමදම් අපායයත්|
8 Um segundo anjo o seguiu, dizendo: "Caiu! Caiu a grande Babilônia que fez todas as nações beberem do vinho da fúria da sua prostituição! "
9 තත්පශ්චාද් තෘතීයෝ දූත උපස්ථායෝච්චෛරවදත්, යඃ කශ්චිත තං ශශුං තස්ය ප්රතිමාඤ්ච ප්රණමති ස්වභාලේ ස්වකරේ වා කලඞ්කං ගෘහ්ලාති ච
9 Um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: "Se alguém adorar a besta e a sua imagem e receber a sua marca na testa ou na mão,
10 සෝ (අ)පීශ්වරස්ය ක්රෝධපාත්රේ ස්ථිතම් අමිශ්රිතං මදත් අර්ථත ඊශ්වරස්ය ක්රෝධමදං පාස්යති පවිත්රදූතානාං මේෂශාවකස්ය ච සාක්ෂාද් වහ්නිගන්ධකයෝ ර්යාතනාං ලප්ස්යතේ ච|
10 também beberá do vinho do furor de Deus que foi derramado sem mistura no cálice da sua ira. Será ainda atormentado com enxofre ardente na presença dos santos anjos e do Cordeiro,
11 තේෂාං යාතනායා ධූමෝ (අ)නන්තකාලං යාවද් උද්ගමිෂ්යති යේ ච පශුං තස්ය ප්රතිමාඤ්ච පූජයන්ති තස්ය නාම්නෝ (අ)ඞ්කං වා ගෘහ්ලන්ති තේ දිවානිශං කඤ්චන විරාමං න ප්රාප්ස්යන්ති|
11 e a fumaça do tormento de tais pessoas sobe para todo o sempre. Para todos os que adoram a besta e a sua imagem, e para quem recebe a marca do seu nome, não há descanso, dia e noite".
12 යේ මානවා ඊශ්වරස්යාඥා යීශෞ විශ්වාසඤ්ච පාලයන්ති තේෂාං පවිත්රලෝකානාං සහිෂ්ණුතයාත්ර ප්රකාශිතව්යං|
12 Aqui está a perseverança dos santos que obedecem aos mandamentos de Deus e permanecem fiéis a Jesus.
13 අපරං ස්වර්ගාත් මයා සහ සම්භාෂමාණ ඒකෝ රවෝ මයාශ්රාවි තේනෝක්තං ත්වං ලිඛ, ඉදානීමාරභ්ය යේ ප්රභෞ ම්රියන්තේ තේ මෘතා ධන්යා ඉති; ආත්මා භාෂතේ සත්යං ස්වශ්රමේභ්යස්තෛ ර්විරාමඃ ප්රාප්තව්යඃ තේෂාං කර්ම්මාණි ච තාන් අනුගච්ඡන්ති|
13 Então ouvi uma voz do céu dizendo: "Escreva: Felizes os mortos que morrem no Senhor de agora em diante". Diz o Espírito: "Sim, eles descansarão das suas fadigas, pois as suas obras os seguirão".
14 තදනන්තරං නිරීක්ෂමාණේන මයා ශ්වේතවර්ණ ඒකෝ මේඝෝ දෘෂ්ටස්තන්මේඝාරූඪෝ ජනෝ මානවපුත්රාකෘතිරස්ති තස්ය ශිරසි සුවර්ණකිරීටං කරේ ච තීක්ෂ්ණං දාත්රං තිෂ්ඨති|
14 Olhei, e diante de mim estava uma nuvem branca e, assentado sobre a nuvem, alguém "semelhante a um filho de homem". Ele estava com uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 තතඃ පරම් අන්ය ඒකෝ දූතෝ මන්දිරාත් නිර්ගත්යෝච්චෛඃස්වරේණ තං මේඝාරූඪං සම්භාෂ්යාවදත් ත්වයා දාත්රං ප්රසාර්ය්ය ශස්යච්ඡේදනං ක්රියතාං ශස්යච්ඡේදනස්ය සමය උපස්ථිතෝ යතෝ මේදින්යාඃ ශස්යානි පරිපක්කානි|
15 Então saiu do santuário um outro anjo, que bradou em alta voz àquele que estava assentado sobre a nuvem: "Tome a sua foice e faça a colheita, pois a safra da terra está madura; chegou a hora de colhê-la".
16 තතස්තේන මේඝාරූඪේන පෘථිව්යාං දාත්රං ප්රසාර්ය්ය පෘථිව්යාඃ ශස්යච්ඡේදනං කෘතං|
16 Assim, aquele que estava assentado sobre a nuvem passou sua foice pela terra, e a terra foi ceifada.
17 අනන්තරම් අපර ඒකෝ දූතඃ ස්වර්ගස්ථමන්දිරාත් නිර්ගතඃ සෝ (අ)පි තීක්ෂ්ණං දාත්රං ධාරයති|
17 Outro anjo saiu do santuário do céu, trazendo também uma foice afiada.
18 අපරම් අන්ය ඒකෝ දූතෝ වේදිතෝ නිර්ගතඃ ස වහ්නේරධිපතිඃ ස උච්චෛඃස්වරේණ තං තීක්ෂ්ණදාත්රධාරිණං සම්භාෂ්යාවදත් ත්වයා ස්වං තීක්ෂ්ණං දාත්රං ප්රසාර්ය්ය මේදින්යා ද්රාක්ෂාගුච්ඡච්ඡේදනං ක්රියතාං යතස්තත්ඵලානි පරිණතානි|
18 E ainda outro anjo, que tem autoridade sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz àquele que tinha a foice afiada: "Tome sua foice afiada e ajunte os cachos de uva da videira da terra, porque as suas uvas estão maduras! "
19 තතඃ ස දූතඃ පෘථිව්යාං ස්වදාත්රං ප්රසාර්ය්ය පෘථිව්යා ද්රාක්ෂාඵලච්ඡේදනම් අකරෝත් තත්ඵලානි චේශ්වරස්ය ක්රෝධස්වරූපස්ය මහාකුණ්ඩස්ය මධ්යං නිරක්ෂිපත්|
19 O anjo passou a foice pela terra, ajuntou as uvas e as lançou no grande lagar da ira de Deus.
20 තත්කුණ්ඩස්ථඵලානි ච බහි ර්මර්ද්දිතානි තතඃ කුණ්ඩමධ්යාත් නිර්ගතං රක්තං ක්රෝශශතපර්ය්යන්තම් අශ්වානාං ඛලීනාන් යාවද් ව්යාප්නෝත්|
20 Elas foram pisadas no lagar, fora da cidade, e correu sangue do lagar, chegando ao nível dos freios dos cavalos, numa distância de cerca de trezentos quilômetros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.