Apocalipse 13
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs BKJ
1 තතඃ පරමහං සාගරීයසිකතායාං තිෂ්ඨන් සාගරාද් උද්ගච්ඡන්තම් ඒකං පශුං දෘෂ්ටවාන් තස්ය දශ ශෘඞ්ගාණි සප්ත ශිරාංසි ච දශ ශෘඞ්ගේෂු දශ කිරීටානි ශිරඃසු චේශ්වරනින්දාසූචකානි නාමානි විද්යන්තේ|
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 මයා දෘෂ්ටඃ ස පශුශ්චිත්රව්යාඝ්රසදෘශඃ කින්තු තස්ය චරණෞ භල්ලූකස්යේව වදනඤ්ච සිංහවදනමිව| නාගනේ තස්මෛ ස්වීයපරාක්රමඃ ස්වීයං සිංහාසනං මහාධිපත්යඤ්චාදායි|
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 මයි නිරීක්ෂමාණේ තස්ය ශිරසාම් ඒකම් අන්තකාඝාතේන ඡේදිතමිවාදෘශ්යත, කින්තු තස්යාන්තකක්ෂතස්ය ප්රතීකාරෝ (අ)ක්රියත තතඃ කෘත්ස්නෝ නරලෝකස්තං පශුමධි චමත්කාරං ගතඃ,
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 යශ්ච නාගස්තස්මෛ පශවේ සාමර්ථ්යං දත්තවාන් සර්ව්වේ තං ප්රාණමන් පශුමපි ප්රණමන්තෝ (අ)කථයන්, කෝ විද්යතේ පශෝස්තුල්යස්තේන කෝ යෝද්ධුමර්හති|
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 අනන්තරං තස්මෛ දර්පවාක්යේශ්වරනින්දාවාදි වදනං ද්විචත්වාරිංශන්මාසාන් යාවද් අවස්ථිතේඃ සාමර්ථ්යඤ්චාදායි|
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 තතඃ ස ඊශ්වරනින්දනාර්ථං මුඛං ව්යාදාය තස්ය නාම තස්යාවාසං ස්වර්ගනිවාසිනශ්ච නින්දිතුම් ආරභත|
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 අපරං ධාර්ම්මිකෛඃ සහ යෝධනස්ය තේෂාං පරාජයස්ය චානුමතිඃ සර්ව්වජාතීයානාං සර්ව්වවංශීයානාං සර්ව්වභාෂාවාදිනාං සර්ව්වදේශීයානාඤ්චාධිපත්යමපි තස්මා අදායි|
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 තතෝ ජගතඃ සෘෂ්ටිකාලාත් ඡේදිතස්ය මේෂවත්සස්ය ජීවනපුස්තකේ යාවතාං නාමානි ලිඛිතානි න විද්යන්තේ තේ පෘථිවීනිවාසිනඃ සර්ව්වේ තං පශුං ප්රණංස්යන්ති|
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 යස්ය ශ්රෝත්රං විද්යතේ ස ශෘණෝතු|
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 යෝ ජනෝ (අ)පරාන් වන්දීකෘත්ය නයති ස ස්වයං වන්දීභූය ස්ථානාන්තරං ගමිෂ්යති, යශ්ච ඛඞ්ගේන හන්ති ස ස්වයං ඛඞ්ගේන ඝානිෂ්යතේ| අත්ර පවිත්රලෝකානාං සහිෂ්ණුතයා විශ්වාසේන ච ප්රකාශිතව්යං|
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 අනන්තරං පෘථිවීත උද්ගච්ඡන් අපර ඒකඃ පශු ර්මයා දෘෂ්ටඃ ස මේෂශාවකවත් ශෘඞ්ගද්වයවිශිෂ්ට ආසීත් නාගවච්චාභාෂත|
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 ස ප්රථමපශෝරන්තිකේ තස්ය සර්ව්වං පරාක්රමං ව්යවහරති විශේෂතෝ යස්ය ප්රථමපශෝරන්තිකක්ෂතං ප්රතීකාරං ගතං තස්ය පූජාං පෘථිවීං තන්නිවාසිනශ්ච කාරයති|
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 අපරං මානවානාං සාක්ෂාද් ආකාශතෝ භුවි වහ්නිවර්ෂණාදීනි මහාචිත්රාණි කරෝති|
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 තස්ය පශෝඃ සාක්ෂාද් යේෂාං චිත්රකර්ම්මණාං සාධනාය සාමර්ථ්යං තස්මෛ දත්තං තෛඃ ස පෘථිවීනිවාසිනෝ භ්රාමයති, විශේෂතෝ යඃ පශුඃ ඛඞ්ගේන ක්ෂතයුක්තෝ භූත්වාප්යජීවත් තස්ය ප්රතිමානිර්ම්මාණං පෘථිවීනිවාසින ආදිශති|
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 අපරං තස්ය පශෝඃ ප්රතිමා යථා භාෂතේ යාවන්තශ්ච මානවාස්තාං පශුප්රතිමාං න පූජයන්ති තේ යථා හන්යන්තේ තථා පශුප්රතිමායාඃ ප්රාණප්රතිෂ්ඨාර්ථං සාමර්ථ්යං තස්මා අදායි|
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 අපරං ක්ෂුද්රමහද්ධනිදරිද්රමුක්තදාසාන් සර්ව්වාන් දක්ෂිණකරේ භාලේ වා කලඞ්කං ග්රාහයති|
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 තස්මාද් යේ තං කලඞ්කමර්ථතඃ පශෝ ර්නාම තස්ය නාම්නඃ සංඛ්යාඞ්කං වා ධාරයන්ති තාන් විනා පරේණ කේනාපි ක්රයවික්රයේ කර්ත්තුං න ශක්යේතේ|
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 අත්ර ඥානේන ප්රකාශිතව්යං| යෝ බුද්ධිවිශිෂ්ටඃ ස පශෝඃ සංඛ්යාං ගණයතු යතඃ සා මානවස්ය සංඛ්යා භවති| සා ච සංඛ්යා ෂට්ෂෂ්ට්යධිකෂට්ශතානි|
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.